Ballade des dames du temps jadis

Wikipedia, Entziklopedia askea
Ballade des dames du temps jadis
Jatorria
Egilea(k)François Villon
Sorrera-urtea1461
Argitaratze-data1489 (egutegi gregorianoa)
IzenburuaBallade des dames du temps jadis
Jatorrizko herrialdeaQ17358174 Itzuli
Ezaugarriak
Hizkuntzafrantses ertaina
Egile-eskubideakjabetza publiko eta jabetza publiko
Deskribapena
Honen parte daLe Testament (en) Itzuli
Fikzioa

Ballade des dames du temps jadis («Behialako emaztekien balada») François Villon frantziar idazlearen olerkirik ezagunenetako bat da. Bertan egileak mitologia eta historiako emakume ospetsuen oroitzapena egiten du, Ubi sunt? topikoa erabiliz. Grand Testament (1462, «Testamentu Handia») lanaren zati da.

Baladaren testua[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Dictes moy où, n'en quel pays, Esaidazue non, zein herritan
Est Flora, la belle Romaine; den jaioa Flora, erromatar ederra.
Archipiada, ne Thaïs, Artxipiada (Altzibiades?[1]), Tais jaioan deitua,
Qui fut sa cousine germaine; haren lehengusina?
Echo, parlant quand bruyt on maine edo Eko, oihartzun hizketaria, eskuan hotsa daramana
Dessus rivière ou sus están, ibaien azpitik edo aintziren gainetik:
Qui beaulté ot trop plus qu'humaine? gizakiarenaz goitik ederra?
Mais où sont les neiges d'antan! Non dira, baina, antzinako elurrak?

Où est la très sage Helloïs, Non da Heloisa zuhurra
Pour qui fut chastré et puis moyne haren amodioaz Pierre Esbaillart
Pierre Esbaillart à Saint-Denis? irendu eta gero Saint Denisen fraile eginak
Pour son amour ot cest essoyne. bahitura hori ordaindua?
Semblablement, où est la royne Non da, orobat, erregina hura
Qui commanda que Buridan Buridan zakuan sartu
Fust gecté en ung sac en Saine? eta Senara jaurtiarazi zuena?[2]
Mais où sont les neiges d'antan! Non dira, baina, antzinako elurrak?

La royne Blanche comme lis, Erregina, lilia bezain Zuri,
Qui chantoit à voix de seraine; lamia ahotsez kantari
Berte au grant pie, Bietris, Allis; Berta, oin handia, Beatriz, Alizia,
Haremburgis qui tint le Maine, Harenburgis, Maine beretu zuena
Et Jehanne, la bonne Lorraine, eta Joana, lorrenar zintzoa
Qu'Englois brulerent à Rouan; ingelesek Rouenen errea?
Où sont elles, Vierge souvraine? Non dira Birjina Nerea?
Mais où sont les neiges d'antan! Non dira, baina, antzinako elurrak?

Prince, n'enquerez de sepmaine Ez galde, Printzea, non diren
Où elles sont, ne de cest an, ez aste honetan, ez aurten ere,
Qu'à ce reffrain ne vous remaine: ez zaitzatela kezka hitzok.
Mais où sont les neiges d'antan! Non dira, baina, antzinako elurrak?

Erreferentziak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

  1. Platonek edertasunaren eredu gisa deskribatu baitzuen, Erdi Aroan Altzibiades emakume batekin nahasi ohi zuten.
  2. Nesle dorrearen gertaerarekin lotutako hilketa saiakera honek alegiazkoa dirudi.

Kanpo estekak[aldatu | aldatu iturburu kodea]