Bislama

Wikipedia(e)tik
Hona jo: nabigazioa, Bilatu
Bislama
Bislama
Non mintzatzen den: Vanuatu 
Eskualdea: Ozeano Barea
Hiztunak: 6.200 (ama hizkuntza),
200.000 (bigarren hizkuntza)
Hizkuntza familia: Kreolerak
 Ingeles kreolerak
  Bislama 
Estatus ofiziala
Hizkuntza ofizialtzat duten lurraldeak:  Vanuatu
Erakunde araugilea: Ez du
Hizkuntza kodeak
ISO 639-1: bi
ISO 639-2: bis
ISO 639-3: bis

 

Bislama[1][2] (Bislama) nagusiki ingelesak eragindako kreolera da, Vanuatun mintzatzen dena. Hiriko vanuatuarren (Port Vilan eta Luganvillen bizi direnak) ama hizkuntza da eta bigarrena herrialdeko beste eskualdetan. Bertoko hizkuntza ofiziala izanik, Yumi, Yumi, Yumi ereserkia bislamaz dago.

Bislamazko hitzen %95ak ingelesezko jatorria du, besteak frantsesezko dozena bat hitz eta bertoko hizkuntzezkoak izanda[3]. Gramatika, berriz, ez da ingelesekoa, bertokoa baizik[4]

Literatura[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Bislamazko libururik zabalena itzuli berria den Biblia da. Hona hemen adibide bat:

Lukasen Ebanjelioa 2:6-7:
Bislamaz:
« Tufala i stap yet long Betlehem, nao i kam kasem stret taem blong Meri i bonem pikinini. Nao hem i bonem fasbon pikinin blong hem we hem i boe. Hem i kavremap gud long kaliko, nao i putum hem i slip long wan bokis we oltaim ol man ol i stap putum gras long hem, blong ol anamol ol i kakae. Tufala i mekem olsem, from we long hotel, i no gat ples blong tufala i stap.  »
Euskaraz:
« Belenen zeudela, haurra izateko egunak bete zitzaizkion, eta lehen-semea izan zuen; oihaletan bildu eta abere-aska batean ezarri zuen, ez baitzen ostatuan haientzat tokirik  »

Erreferentziak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

  1.   38. araua - Munduko estatu-izenak, herritarren izenak, hizkuntza ofizialak eta hiriburuak, Euskaltzaindia, http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0038.pdf. Noiz kontsultatua: 2011-6-25 .
  2.   53. araua - Munduko estatuetako hizkuntza ofizialak, Euskaltzaindia, http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0053.pdf. Noiz kontsultatua: 2011-6-25 .
  3. Charpentier, Jean-Michel 1979. Le pidgin bislama(n) et le multilinguisme aux Nouvelles-Hébrides. Langues et Civilisations à Tradition Orale 35. Paris: SELAF.
  4. Camden, Pastor Bill. 1979. Parallels in structure of lexicon and syntax between New Hebrides Bislama and the South Santo language as spoken at Tangoa. Pacific Linguistics, A-57:51-117.

Ikus, gainera[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Wikipedia
Hizkuntza honek bere Wikipedia du.
Bisita ezazu.