Galiziera
Galiziera edo galegoa | |
---|---|
lingua galega — galego | |
Datu orokorrak | |
Lurralde eremua | Espainia |
Hiztunak | 3.170.000 |
Ofizialtasuna | Galizia |
Eskualdea | Galizia, Bierzo eta As Portelas (Gaztela eta Leon), Eo-Navia (Asturias), Jalimako bailara (Extremadura) (eztabaidatua) |
Araugilea | Real Academia Galega |
Hizkuntza sailkapena | |
giza hizkuntza indoeuropar hizkuntzak hizkuntza italikoak hizkuntza erromantzeak mendebaldeko hizkuntza erromantzeak hizkuntza galo-iberiarrak hizkuntza ibero-erromantzeak Iberia Mendebaldeko hizkuntzak hizkuntza galiziar-portugesak | |
Informazio filologikoa | |
Hizkuntza-tipologia | subjektu aditza objektua eta silabadun hizkuntza |
Alfabetoa | latindar alfabetoa |
Hizkuntza kodeak | |
ISO 639-1 | gl |
ISO 639-2 | glg |
ISO 639-3 | glg |
Ethnologue | glg |
Glottolog | gali1258 |
Wikipedia | gl |
Linguasphere | 51-AAA-ab |
IETF | gl |
Galiziera edo galegoa[1] hizkuntza erromantzea da. Galizian (Espainia) hitz egiten da eta bertan izaera koofiziala du gaztelaniarekin batera. Halaber, Asturiaseko mendebaldean (asturieraren eragin handiarekin, besteren artean eonaviera deituz) eta Gaztela eta Leongo erkidegoko Bierzo (Leon) eta As Portelas/Las Portillas (Zamora) eskualdeetan ere hitz egiten da, estatus koofizialik izan gabe. Horrekin batera, Extremadurako Jalimako bailarako (Caceres) hiru herritan hitz egiten den mintzaira (Extremadurako fala) galizieratzat jotzen dute hizkuntzalari batzuek.
Hiru milioi lagun inguruk hitz egiten dute galiziera.
Portugesarekin batera, sistema linguistiko bakarra osatzen du, galego-portugesa, bi hizkuntza hauen arteko antzekotasunak handiak izanik. Zentzu horretan, zenbait autorerentzat Portugal iparraldean mintzatzen dena ere galizieratzat jo beharko litzateke[2].
Zenbait sektorek (erreintegrazionista edo lusista deituak) galizierarentzako beste idaztarau bat proposatzen dute, portugesetik gertuago dagoena. Sektore hauek Associaçom Galega da Língua elkartean biltzen dira batik bat.
Historia
Galiziera, beste hizkuntza erromaniko guztiak bezalaxe, Gallaecia antzinako probintzia erromatarrean hitz egiten zen latin arruntetik dator. Probintzia honek gaur egungo Galizia, Portugal iparraldea, Asturiasko Printzerria, Leóngo probintzia eta Zamorako probintziaren zati bat hartzen zituen.
Mendebaleko Inperio Erromatarra erori zenean, latinaren aldaerak indartu egin ziren. Horietako bat Erdi Aroko galiziera edo galaikoportugesa zen.
Galizieraz idatzita aurkitu den dokumentu zaharrena 1228koa da [3]. Castro Caldelaseko foru bat da: <<Foro do bo burgo do Castro Caldelas>>, Leongo Alfontso IX.ak emanda urte horretako apirilean, Orenseko probintziako herri honi. Latino-galiziera-portugesa dokumenturik zaharrena Portugalden aurkitu da, eta Sozelloko Elizari emandako dohaintza da. Egun, Toore do Tomboko Artxibo Nazionalean dago eta 870. urte ingurukoa dela pentsatzen da.
Erdi Aroan, galaikoportugesa okzitanierarekin batera trobadoreek Iberiar Penintsulan erabili zuten ama hizkuntza izan zen (ikus lirika galaikoportugesa). Gaztelako erregeak, Alfontso X.a Jakitunak galaikoportugesean Cantigas de Santa María idatzi zuen.
XII. mendetik aurrera, Portugalgo konderria Galiziatik bereizi zenean, Erdi Aroko galiziera bitan zatitzen hasi zen: egungo galizieran eta portugesean. Biak guztiz XIV. mendean garatzen dira.
Erdi Aroaren amaieran, galiziar noblezia gaztelania erabiltzen hasi zen eta ondorioz, gaztelania galizieraren gainetik jarri zen. Horrek guztiak galiziera esparru publikoan ez erabiltzea ekarri zuen (diglosia). Gaztelaniaren eraginak, isolamenduaz gain (portugeseran arkaismoak direnak galizieran ez izatea ekarri zuen), galiziera portugesetik urrundu zuen, Portugalgo Erresumako hizkuntza ofiziala zenetik. Gainera, Erresuma itsasoaz haraindi zabaldu zen. Galizian XIX. mende bukaera arteko garaiei séculos escuros deitzen zaie (mende ilunak).
XIX. mende bukaeran, Rexurdimento izeneko mugimendu literarioa sortu zen egile hauei esker: Rosalía de Castro, Curros Enríquez, Valentín Lamas Carvajal eta Eduardo Pondal. Galiziera literaturara eraman zuten eta ia poesian baino ez zen erabiltzen. XX. mende hasieran, galiziar nazionalismoko alderdiak galiziera mitinetan erabiltzen hasi ziren. 1906an, Real Academia Galega sortu zen, hizkuntza zabaltzeaz eta babesteaz arduratzen zena. 1936ko Autonomia Estatutuan galiziera hizkuntza koofizial bilakatu zen gaztelaniarekin batera. Hala ere, gerra zibilaren ondoren, galizieraren aurkako errepresio gogorra egon zen. Ondorioz, berrogei urtetako galiziar literatura deserrian idatzi zen. 70. hamarkadan, aldaketa handiak gertatu ziren eta 1978tik galiziera Galiziako hizkuntza ofiziala da; bai Espainiako Konstituzioaren arabera, bai 1981ko Autonomia Estatutuaren arabera.
Gaur egun, galizieraren erabilera handiagoa da landa-eremuan eta txikiagoa hirietan, gazteleraren eraginez. Hala ere, Galiziako hizkuntza erabilerari buruzko galdeketan, biztanleriaren %80k erabiltzen du galiziera eta biztanleen %91,04k daki galiziera (2001eko errolda) [4]. Espainiako nazionalitate historikoen artean, galiziera da gehien erabiltzen dena baina esaterako, katalanak baino onarpen sozial txikiagoa du. Galizierak frankismoan politika zentralisten errepresioa jasan zuen eta Erdi Aroaren amaieratik galiziarrek beraiek galiziera baserritarren eta behe mailako gizartearen hizkuntzatzat hartzen du. Kontuan hartu behar da, hizkuntza propioa duten Espainiako beste lurraldeekin alderatuz (Katalunia, Valentziako komunitatea, Balearrak, Nafarroa eta Euskal Autonomia Erkidegoa), Galizian ez zela espainiar hiztunen immigrazioa (beste erkidegoetatik etorritakoak) egon eta horrek mapa soziolinguistikoan eragina izan du. Praktikan, galiziarrek gaizki zaindutako galiziera darabilte, gaztelaniaren lexikoa, fonetika eta prosodia sartzen dute baina galizieraren eraikuntzak mantentzen dituzte. Hirietan, gaztelera eta galizieraren arteko nahasketa hitz egin ohi da, castrapo deitzen dena.
Urtero, maiatzaren 17an Día das Letras Galegas ospatzen da Real Academia Galegak hautatutako idazle baten omenez. Instituzioek eta talde soziokulturalek egun hori galizieraren erabilera bultzatzeko erabiltzen dute, baita galiziar literatura ezagutarazteko ere.
Kronologia txikia:
- 1906ko irailaren 30ean Real Academia Galega (RAG) sortu zuten. Manuel Murguia lehenengo presidente izan zen 1923 arte, tarte hartan guztian Rosalia de Castro poeta nabarmenduz. Sorrera baino lehen, Emilia Pardo Bazan izan zen aitzindari nagusietakoa.
- 1942tik 1977ra RAG erakundeak ia klandestinitatean ibili behar izan zuen, Francoren diktadura zela eta.
- 1982an akordioa lortu zuten arautze lanetan, "Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego" kaleratuz.
- 1983an aurreko urteko arautzearekin ados ez zegoen AGALek "Estudo crítico das normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego" argitara eman zuen.
- 2003an 1982ko arau ofizialak berrikusi zituzten.
- 2007an Galiziako Xuntak martxan jarri zituzten galescola izeneko zentroak, 0-3 urteko haurrei zuzendutakoak.
Hizkuntza multzoak
Real Academia Galega (RAG) eta Instituto da Lingua Galega (ILG) erakundeek zehaztutako galizieraren banaketa dialektologikoaren arabera, hiru hizkuntza multzo bereiz daitezke galizieraren barruan, eta bakoitzak bere berezitasuhnak ditu. Mendebaldeko multzoak Rias Baixas barne hartzen du eta Santiago Compostelakoara iristen da. Erdiko multzoa Galiziako lurraldearen zatirik handienean hedatzen da. Ekialdeko multzoak, berriz, Galiziako ekialdeko eskualdeak eta Asturiasko (Eo-Navia), Leongo (Bierzoko herri batzuk) eta Zamorako (As Portelas/Las Portillas) lurralde mugakideak biltzen ditu.
Multzo hauen arteko desberdintasunik nabarmenetakoa -n bukaera duten hitzekin plurala sortzeko modua da. Banatzen dituzten isoglosak cans/cas dira (ekialdeko eta erdiko multzoetan, hurrenez hurren) eta cas/cais (erdiko eta mendebaldeko multzoak, hurrenez hurren hauek ere).
Lindley Cintra filologo portugaldarrak galizieraren dialektoak galiziar-portugaldar diasistemaren parte gisa ikertu zituen. Portugalen egile erreferentziala den honek galiziera bi aldetan banatu zuen: mendebaldekoa, non gheada (/g/ fonemaren aspirazioa, ingelesaren antzeko /h/ aspiratu bihurtuz) ematen den, eta ekialdekoa, non fenomeno hori ez den gertatzen.
Hezkuntza
Galescola izeneko eskolak 2007-08 ikasturtean abiatu zituzten, 0 eta 3 urte arteko haurrei begira eta Galiziako Xuntak sustatuta (PSG eta BNG).
Egoera soziolinguistikoa
Galizian
Galizieraren erabilera (2001) | |||||||
Osotara | Beti | Batzuetan | Inoiz ez | ||||
Osotara | 2.587.407 | 1.470.836 | %56’84 | 783.780 | %30’29 | 332.791 | %12’86 |
5 urtetik 9ra | 101.840 | 38.329 | %37’63 | 48.651 | %47’77 | 14.860 | %14’50 |
10 urtetik 14ra | 122.747 | 50.891 | %41’46 | 60.430 | %49’23 | 11.426 | %9’30 |
15 urtetik 19ra | 156.950 | 69.760 | %44’44 | 66.343 | %42’27 | 20.847 | %13’28 |
20 urtetik 24ra | 207.341 | 95.008 | %45’82 | 77.044 | %37’15 | 35.289 | %17’01 |
25 urtetik 29ra | 213.402 | 96.059 | % 45’01 | 79.586 | %37’29 | 37.757 | %17’69 |
30 urtetik 34ra | 201.392 | 94.785 | %47’06 | 72.506 | %36’00 | 34.101 | %16’93 |
35 urtetik 39ra | 193.342 | 96.992 | %50’16 | 65.641 | %33’95 | 30.709 | %15’88 |
40 urtetik 44ra | 191.180 | 104.074 | %54’43 | 60.615 | %31’70 | 26.491 | %13’85 |
45 urtetik 49ra | 174.056 | 100.166 | %57’54 | 51.965 | %29’85 | 21.925 | %12’59 |
50 urtetik 54ra | 168.473 | 102.227 | %60’67 | 46.607 | %27’66 | 19.639 | %11’65 |
55 urtetik 59ra | 163.029 | 106.103 | %65’08 | 39.920 | %24’48 | 17.006 | %10’43 |
60 urtetik 64ra | 135.040 | 94.459 | %69’94 | 27.844 | %20’61 | 12.737 | %9’43 |
65 urtetik gorakoak | 558.615 | 421.983 | %75’54 | 86.628 | %15’50 | 50.004 | %8’95 |
Galizieraren ezagutza (garapena) | ||||
Data | Ulertzen dute | Hitz egiten badakite | Irakurtzen badakite | Idazten badakite |
1991ko errolda | %96’96 | %91’39 | %49’30 | %34’85 |
2001eko errolda | %99’16 | %91’04 | %68’65 | %57’64 |
Iturria: Plano Xeral de Normalización da lingua galega
Galiziatik at
Galiziatik kanpo (Gaztela eta Leongo ingurune galizieradunetan eta Asturiasko Eo-Navian) galiziera ez da ofiziala, eta hortaz, berari buruzko ikerketak urriak dira lurraldeotan. Asturiasen kasuan, eonavierak koofizialtasunera iristen ez den nolabaiteko onarpen instituzionala du, baina galizieratzat jo gabe.
Dialektoak
Real Academia Galega (RAG) eta Instituto da Lingua Galega (ILG) taldeek Galiziako bereizketa dialektologikoan hiru dialekto bereizten dituzte, bakoitzak bere berezitasunekin. Lehena, mendebaleko blokea, Rias Baixasen hasi eta Santiago de Compostelara heltzen da. Erdiko blokeak leku gehiena hartzen du, Galiziako leku gehienak eta ekialdeko blokeak Galizia ekialdea, Asturiasekin mugan dauden lurraldeak, Leóngo probintzia eta Zamorako probintzia hartzen ditu. Bloke hauek -n kontsonantez amaitzen diren hitzetan plurala egiteko erabiltzen den mekanismoa hartzen da haintzat. Mendebaldeko eta erdialdeko blokea cans/cas isoglosek mugatzen dute eta erdialdeko eta ekialdeko blokea cas/cais isoglosek.
Lindley Cintrak, filologo portugesak, galiziera-portugesa diasistema bezala aztertu zituen galizieraren dialektoak. Portugalen garrantzi handia dute bere lanek. Galizian bi eremu bereizi zituen: mendebalekoa gheada (/g/ > /h/ aldaketa) fenomenoa duena eta ekialdekoa, fenomeno hau ez duena.
Ekialdeko eremuan badago leku kontserbatzaile bat. Bertan "n" ezabatu egiten da: "úa" < "unha", "razois" < "razons" (ekialdekoa) o < "razós" (erdialdekoa). Iparretik hegora portugesaren/asturieraren aginteran eboluzio bat dago: <-ái> erdialdeko galiziean <-ade> eta <aide> asturieran ("calái", "probáino" ordezkatuz "calade"/"calaide" eta "probádeo"/ "probáidelo"). Ekialdeko galizieran asturieraren <-in> txikigarria erabiltzen da: "rapacín" eta "pequenín", "rapacía" y "pequenía" femeninoan, non <n> ezabatzen den. Lexikoan leoieraren eragina ere antzematen da: "naide" ordezkatuz "ninguén". Halaber, hizkuntza galaikoportugesaren yod epentetikoaren aurrerapenaren ondorioz hitz hasieran <l> ager daiteke: "llobo", ordezkatuz "lobo". Eragin bera alderantziz ere gerta daiteke: mendebaleko leoieran galizieraren ezaugarriak agertzea.
Hiztegia
- Bo día / Bos días = Egun on
- Como te chamas? = Nor zara? / Nola izena duzu?
- Quérote / Ámote = Maite zaitut.
- Desculpe = Barkatu.
- Grazas = Eskerrik asko.
- Benvido / Benvida = Ongi etorri.
- Si = Bai.
- Non = Ez.
- Can = Txakur.
- Avó /aˈbo/ = Aitona.
- Periódico / Xornal = Egunkari.
- Espello = Ispilu.
- Terra = Lur.
- Ceo = Zeru.
- Auga = Lur.
- Lume = Su.
- Home = Gizon.
- Muller = Emakume.
- Xantar = Jan.
- Grande = Handi.
- Pequeno = Txiki.
- Noite = Gau.
- Día = Egun.
- Morriña/saudade = Herrimin
- Laranxa = Laranja
Erakunde ofizialak
Hedabideak
- Galiziako Irrati-Telebista Konpainia (CRTVG): Hedabide publikoa, Galiziako Xuntak kudeatuta eta 1984an sortua.
- Telebista publikoa: "TVG".
- Galiziako Irrati publikoa: "Radio Galega".
- Beste batzuk:
- Llengües Vives buletina.
Literatura
Erreferentziak
- ↑ 53. araua - Munduko estatuetako hizkuntza ofizialak. Euskaltzaindia (Noiz kontsultatua: 2010-12-14).
- ↑ Galiziera Ethnologue-n (2008ko maiatzaren 19an ikusia)
- ↑ http://www.consellodacultura.org/mediateca/pubs.pdf/doc_en_galego.pdf
- ↑ http://www.xunta.es/linguagalega/arquivos/PNL22x24_textointegro).pdf
Ikus, gainera
- Galaikoportugesa
- Lusofonia
- Eonaviera (edo Asturiasko galiziera)
- Extremadurako fala (edo Extremadurako galiziera)
- Castrapo
- Erreintegrazionismoa
- Lusismoa
Kanpo loturak
Wikimedia Commonsen badira fitxategi gehiago, gai hau dutenak: Galiziera |
Hizkuntza honek bere Wikipedia du: Bisita ezazu. |
Elkarte eta erakundeak
- (Galizieraz) Galiziako Xuntako hizkuntza politikako zuzendaritza
- (Galizieraz) Mesa pola Normalización Lingüística
- (Galizieraz) Associaçom Galega da Língua
- (Galizieraz) Movimento Defesa da Língua
Ekimenak
- (Galizieraz) Correlingua
Literatura
- (Galizieraz) Galizierazko idazleen elkartea
- (Galizieraz) Gaur egungo galegoaren korpusa
Galiziatik kanpo
- (Galizieraz) Asociación Berciana da Lingua "Xarmenta"
- (Portugesez) Comunidade dos Países de Língua Portuguesa
- (Galizieraz) Amizade Galiza-Portugal
- (Galizieraz) A mesa prá Defensa del Galego de Asturias e da Cultura da Comarca
- (Galizieraz) Fala Ceibe, colectivo pola normalización do galego no Bierzo
Ikasteko
- (Gaztelaniaz) Galizierazko ikastaroa
- (Galizieraz) RAGen hiztegia
- (Galizieraz) CRTVGren hiztegia