O Canada
Wikipedia(e)tik
O Canada Kanadako ereserkia da. 1980ko uztailaren 1ean bihurtu zen ereserki ofizial. Aurretik God Save the Queen zen ereserkia, gaur egun Kanadako ereserki erreala dena.
Hitzak bai ingelesez bai frantsesez ofizialak dira, hizkuntza biak ofizialak baitira Kanadan. Nahiz eta poema biek estrofa gehiago izan, lehenengo baino ez da ofiziala.
Eduki-taula |
[aldatu] Musika
Musika Calixa Lavalléek moldatu zuen. Lehendabizikoz, 1880ko ekainaren 24an jo zuten, Joan Bataitzailea deunaren jaian, kanadiar frantses-hiztunen patroia baita.
|
O Canada (info+ · laguntza)
Kanadako ereserkia |
[aldatu] Hitzak
[aldatu] Frantsesez
Sir Adolphe-Basile Routhierrek idatzi zuen Société Saint-Jean-Baptiste elkarte abertzalearentzat.
- Ô Canada! Terre de nos aïeux,
- Ton front est ceint de fleurons glorieux!
- Car ton bras sait porter l'épée,
- Il sait porter la croix!
- Ton histoire est une épopée
- Des plus brillants exploits.
- Et ta valeur, de foi trempée,
- Protégera nos foyers et nos droits.
- Protégera nos foyers et nos droits.
[aldatu] Ingelesez
Robert Stanley Weirren 1908ko poematik hartua da. Ez da frantsesetik ekarritako itzulpena.
- O Canada! Our home and native land!
- True patriot love in all thy sons command.
- With glowing hearts we see thee rise,
- The True North strong and free!
- From far and wide, O Canada,
- We stand on guard for thee.
- God keep our land glorious and free!
- O Canada, we stand on guard for thee.
- O Canada, we stand on guard for thee.
[aldatu] Inuktituteraz
Nunavuten inuktitutera ofiziala denez, hizkuntza honetan ere badu bere bertsioa.
- O'Kanata nangmini Nunavut piqujatii
- Nalattiaqpavut angiglivaliajuti sangijulutillu
- nanqipugu
- O'Kanata mianiripluti
- O'Kanata nunatsia
- nangiqpugu mianiripluti
- O'Kanata salagijauquna

