Antzinako greziera: berrikuspenen arteko aldeak

Wikipedia, Entziklopedia askea
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
Assar (eztabaida | ekarpenak)
tNo edit summary
→‎Dialektoak: AncientGreekDialects (Woodard) la.svg
18. lerroa: 18. lerroa:


== Dialektoak ==
== Dialektoak ==
[[Fitxategi:AncientGreekDialects (Woodard).svg|thumb|center|500px|Antzinako grezieraren dialektoen mapa.]]
[[Fitxategi:AncientGreekDialects (Woodard) la.svg|thumb|center|500px|Antzinako grezieraren dialektoen mapa]]
Hona hemen dialektoen zerrenda estandarra:
Hona hemen dialektoen zerrenda estandarra:
* Mendebaldeko taldea
* Mendebaldeko taldea

19:48, 6 urria 2013ko berrikusketa

Antzinako greziera
Ἀρχαία Ἑλληνική
Datu orokorrak
EskualdeaEkialdeko Mediterraneoa
Araugileaarautu gabea
Hizkuntza sailkapena
giza hizkuntza
indoeuropar hizkuntzak
Hellenic (en) Itzuli
Informazio filologikoa
Hizkuntza-tipologiasubjektu aditza objektua, nominatibo-akusatibo hizkuntza eta hizkuntza fusionatzailea
Denbora gramatikalakpluperfect (en) Itzuli, aorist (en) Itzuli eta orainaldia
Modu gramatikalakindikatiboa, subjuntiboa, agintera eta optative (en) Itzuli
Genero gramatikalakgenero maskulinoa, genero femeninoa eta genero neutroa
Kasu gramatikalaknominatiboa, genitiboa, akusatiboa, datiboa eta bokatiboa
Alfabetoaalfabeto grekoa eta Linear B (en) Itzuli
AurrekariaMizenastar greziera
Hizkuntza kodeak
ISO 639-2grc
ISO 639-3grc
Ethnologuegrc
Glottologanci1242
Wikipediagrc
IETFgrc

Antzinako greziera edo greziera klasikoa (Ἀρχαία Ἑλληνική Arkhaía Hellēnikḗ) Aro Arkaikoan (K. a. IX. eta VI. mendeen artekoa) eta aro klasikoan (K. a. V. eta IV. mendeen artekoa) Antzinako Grezian hitz egiten zen hizkuntza da.

K.a bigarren milenioan Balkanetatik joandako proto-indoeuroparrek sorturiko greziera mizenikoan du iturria. Aro helenistikoan greziera helenista edo koinē bilakatu zen, nahiz eta oso hurbila izan hizkuntza ezberdintzat jo zutena. Greziera klasikoa ez zen hizkuntza batua, aldiz, dialekto asko zituen.

Gizakien historia kulturalean oso hizkuntza inportantea da, Homero bezalako idazleek ez ezik, Periklesen Aroko historialari eta filosofoek eta Itun Berriaren sortzaileek erabili zutelako. Mendebaldeko hizkuntza guztietan, tartean euskaran, eragina handia izan du Pizkundea eta gero.

Dialektoak

Antzinako grezieraren dialektoen mapa

Hona hemen dialektoen zerrenda estandarra:

  • Mendebaldeko taldea
    • Ipar-mendebaldeko greziera
    • Doriarra
  • Eoliar taldea
    • Egeo-asair eoliarra
    • Tesaliarra
    • Beoziarra
  • Joniar-atikar taldea
    • Atiarra
    • Eubearra eta Italiako koloniena
    • Zikladeetakoa
    • Asiar Ioniarra
  • Aurrezipretar greziera
    • Arkadiarra
    • Zipretarra
    • Panfilarra

Fonologia

Hona hemen greziera klasikoaren kontsonanteen soinu eta grafoak:

ezpainkaria hobikaria belarra glotala
herskari haspereduna
< φ >

< θ >

< χ >
herskari ahoskabea p
< π >
t
< τ >
k
< κ >
ʔ(?)
<᾽>
herskari ahostuna b
< β >
d
< δ >
g
< γ >
afrikaria b​͡z, p​͡s
< ψ >
d​͡z
< ζ >
g​͡z, k​͡s
< ξ >
frikaria s
< σ, ς >
h
< ῾ >
urkaria l, ɾ
< λ, ρ >
sudurkari planoa m
< μ >
n
< ν >

Idazkera

Antzinako greziera idazteko alfabeto grekoa erabiltzen zuten, dialektoen arabera aldaerak zituena. Hasieran horrelakorik egin ez bazen, aro klasikoan ezkerraldetik eskuinaldera idaztea estandar bilakatu zen.

Hona hemen adibide batzuk:

Platonek "Apologia" bere liburuan honela idatzi zuen:

« Ὅτι μὲν ὑμεῖς, ὦ ἄνδρες Άθηναῖοι, πεπόνθατε ὑπὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων, οὐκ οἶδα: ἐγὼ δ' οὖν καὶ αὐτὸς ὑπ' αὐτῶν ὀλίγου ἐμαυτοῦ ἐπελαθόμην, οὕτω πιθανῶς ἔλεγον. Καίτοι ἀληθές γε ὡς ἔπος εἰπεῖν οὐδὲν εἰρήκασιν. »


Latindar alfabetoaren transliterazioa hau da:

« Hóti mèn humeîs, ô ándres Athēnaîoi, pepónthate hupò tôn emôn katēgórōn, ouk oîda: eg d' oûn kaì autòs hup' autōn olígou emautoû epelathómēn, hoútō pithanôs élegon. Kaítoi alēthés ge hōs épos eipeîn oudèn eirkasin. »

Testua euskaratua:

« Zuok, Atenastarrok, nire salatzaileek esandakoaz zer ikasi duzue, ez dakit: baina nik, nire aldetik, nor nintzen ia ahazturik daukat hain zen limurtzailea esandakoa. Hala ere esandakoen artean, egiazkoa, esango nuke ezer ez dena. »


Homerok Iliadan horrela idatzi zuen:

Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληιάδεω Ἀχιλῆος
οὐλομένην, ἣ μυρί’ Ἀχαιοῖς ἄλγε’ ἔθηκε,
πολλὰς δ’ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν
ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν
οἰωνοῖσί τε πᾶσι· Διὸς δ’ ἐτελείετο βουλή·
ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε
Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.

Ikus, gainera