Aleman: berrikuspenen arteko aldeak
45. lerroa: | 45. lerroa: | ||
Alemana [[Germaniar hizkuntzak|germaniar hizkuntzen]] familiako [[Mendebaldeko germaniar hizkuntzak|mendebaldeko adarra]] osatzen du, germaniar hizkuntzen familia bera [[Indoeuropar hizkuntzak|indoeuropear hizkuntzen]] multzoaren barnean dagoelarik. Germaniar dialektoak usadioz bi talde nagusitan banatzen dira: [[goi-aleman]]a eta [[behe-aleman]]a. |
Alemana [[Germaniar hizkuntzak|germaniar hizkuntzen]] familiako [[Mendebaldeko germaniar hizkuntzak|mendebaldeko adarra]] osatzen du, germaniar hizkuntzen familia bera [[Indoeuropar hizkuntzak|indoeuropear hizkuntzen]] multzoaren barnean dagoelarik. Germaniar dialektoak usadioz bi talde nagusitan banatzen dira: [[goi-aleman]]a eta [[behe-aleman]]a. |
||
Alemanaren dialektoen arteko ezberdintasunak nabarmenak dira. Hala, bada, mugakideak diren dialektoen artean baizik ezin diote elkar ulertu hiztunek, maiz. Dialekto batzuk ulertezinak zaizkie aleman estandarraz baizik mintzatzen ez diren hiztunei. |
Alemanaren dialektoen arteko ezberdintasunak nabarmenak dira. Hala, bada, mugakideak diren dialektoen artean baizik ezin diote elkar ulertu hiztunek, maiz. Dialekto batzuk ulertezinak zaizkie aleman estandarraz baizik mintzatzen ez diren hiztunei. Dena dela, alemanaren dialekto guztiek [[dialekto continuum]] bat eratzen dute. |
||
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="center" |
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" align="center" |
09:46, 14 uztaila 2014ko berrikusketa
Alemana[1] (Deutsch) indoeuropar hizkuntza bat da, germaniar hizkuntzen taldekoa. Alemania, Austria, Liechtenstein eta Suitzan hitz egiten da batez ere, eta Mundu osoko 11. hizkuntza da hiztun kopuruarekiko (120 milioi hiztun). Europar Batasuneko hizkuntza mintzatuena da, 100 milioi hiztunekin. Hizkuntza horren euskal izenak alamanen germaniar tribuan du jatorria.
Banaketa geografikoa
Alemana nagusiki Alemania (herrialde honetako biztaleriaren %95a baino gehiagoren ama hikuntza da), Austria (%89) eta Suitzako (%65) hikuntza da. Luxenburgo eta Liechtenstein herrialdeetako hikuntza ofiziala ere bada.
Alemaniar hiztunen komunitateak dituzten beste europar herrialde batzuk honako hauek dira: Italiako iparraldean Bolzano-Hego Tirolgo probintzia), Belgikako alemaniar hiztunak dituzten ekialdeko kantoiak, Frantzian Alsazia eta Lorrena departamentuak, eta azkenik Danimarkan Hegoaldeko Jutlandian hainbat mugako udalerri ere badaude.
Bestalde, alemaniar hiztunen komunitateak Txekiar Errepublika, Eslovakia, Hungaria, Polonia, Errumania, Serbia, Errusia nahiz Kazakhstanen ere topatu litezke.
Aldaerak
- Aleman standard-a: Hizkuntza batua, modu arautu modernoan abiatuta 1876an.
- Dialektoak:
- Behe saxoiera: Belgikako iparraldean, Hegoafrikan eta Herbehereetan.
- Goi alemana: Erdialdekoa (Belgikako ekialdean,Herbehereetako hego-ekialdean, Frantzian eta Luxenburgon) eta Goienekoa (Alsazia, Austria eta Suitzan). Yiddish hizkuntza ere Alemaniera Garaiko aldaera da.
- Amana alemana: Iowan (AEB).
- Belgrano alemana: Buenos Aires-en (Argentina).
- Namibiera beltzaren alemana: Namibian.
- Unser alemana: Papua Ginea Berrian.
- Pennsylvaniako alemana: Estatu Batuak eta Kanadako Pennsylvania, Ohio, Indiana eta Ontario hitz egiten da.
- Plaut alemana: Kanada eta Amerikan orokorrean.
- "Lagunen" alemana: Txilen.
Dialektoak
Alemana germaniar hizkuntzen familiako mendebaldeko adarra osatzen du, germaniar hizkuntzen familia bera indoeuropear hizkuntzen multzoaren barnean dagoelarik. Germaniar dialektoak usadioz bi talde nagusitan banatzen dira: goi-alemana eta behe-alemana.
Alemanaren dialektoen arteko ezberdintasunak nabarmenak dira. Hala, bada, mugakideak diren dialektoen artean baizik ezin diote elkar ulertu hiztunek, maiz. Dialekto batzuk ulertezinak zaizkie aleman estandarraz baizik mintzatzen ez diren hiztunei. Dena dela, alemanaren dialekto guztiek dialekto continuum bat eratzen dute.
Behe-alemanezko hitza | Goi-alemanezko hitza | Euskarazko esanahia |
ik | ich | ni |
maken | machen | egin |
Dorp | Dorf | Udalerri |
tussen | zwischen | artean |
op | auf | gain /gainean |
Korf | Korb | Saski |
dat | das | hori |
Appel | Apfel | Sagar |
Inguruko hizkuntzak
- Ekialdean poloniera, sorbiera, txekiera, eslovakiera eta hungariera.
- Mendebaldean frantsesa eta nederlandera.
- Hegoaldean esloveniera, friuliera, ladinoa eta erromantxera.
Literatura
Ikusi: Alemanezko literatura.
Gramatika
Gramatika aldetik nahiko hizkuntza konplexua da:
- Hiru genero daude: maskulinoa, femeninoa eta neutroa, hitzak sailkatzeko arau zehazturik ez dagoelarik. Adibidetzat, har genitzake: der Sohn (semea, maskulinoa), die Frau (femeninoa, emakumea) eta das Mädchen (neutroa, neskatoa).
- Izenak esaldi eta testuetan beti letra larriz idazten dira adb: der Sohn, die Stadt... (semea, hiria)
- Hizkuntza nahiko flexiboa da, bai artikuluek, bai adjetiboek eta bai izenek zenbakian, kasuan eta generoan konkordatu egiten dute.
- Preposizioek ondoren datorren hitzarekin kasu gramatikalean konkordatzen dute:
- Ich gehe zu dem/zum Arzt: Ni medikuarengana noa.
- Ich mag ins Kino gehen: Nik gustoko dut zinemara joatea.
Artikuluak
Zehaztuak (bestimmter Artikel) |
Singularra (Euskarazko -a artikulua) |
Plurala (Euskarazko -ak edo -ek artikuluak) |
Zehaztugabeak (unbestimmter Artikel) |
Singularra (Euskarazko "bat" artikulua) |
Der (gizonezkoa) | Die (gizonezkoa) | Ein (gizonezkoa) | ||
Die (emakumezkoa) | Die (emakumezkoa) | Eine (emakumezkoa) | ||
Das (neutroa) | Die (neutroa) | Ein (neutroa) |
Hitzen pluralak
Alemanaz hitzen plurala osatzeko garaian ez da arau finkoren bat jarraitzen, hortaz alemana ikasterakoan hitz bakoitzaren plurala ikasi beste irtenbiderik ez dago. Adibidez:
- Der Sohn / Die Söhne (Semea / Semeak), Die Schwester / Die Schwestern (Alaba / Alabak) edo Das Haus / Die Häuser (Etxea / Etxeak).
Deklinazioak
Alemanaz hitzak deklinatu egiten dira (euskara edo latinaren gisan), horretarako lau kasu daude: nominatiboa, akusatiboa, datiboa eta genitiboa.
Deklinazioa | Alemanaz | Euskaraz |
Nominatiboa (sujetua) |
Der Mann ist hier | Gizona hemen dago |
Die Frau ist hier | Emakumea hemen dago | |
Das Kind ist hier | Umea hemen dago | |
Akusatiboa (osagarri zuzena) |
Ich treffe den Mann | Nik gizona aurkitzen dut |
Ich treffe die Frau | Nik emakumea aurkitzen dut | |
Ich treffe das Kind | Nik umea aurkitzen dut | |
Datiboa (Noren) |
Ich sage das dem Mann | Nik gizonari hori esan diot |
Ich sage das der Frau | Nik emakumeari hori esan diot | |
Ich sage das dem Kind | Nik umeari hori esan diot | |
Genitiboa (Zeharkako osagarria) |
Der Hund des Mannes | Gizonaren txakurra |
Der Hund der Frau | Emakumearen txakurra | |
Der Hund des Kindes | Umearen txakurra |
Izenordeak
- Ich = Ni(k)
- Du = Hi(k) / Zu(k)
- Er (gizonezkoa) / Sie (emakumezkoa) / Es (neutroa) = Bera(k) / Hura (Hark)
- Wir = Gu(k)
- Ihr = Zuek
- Sie = Haiek / Berori / Berorrek
Aditza
Orainaldia | Lehenaldia | Etorkizuna |
Ich bin (Ni naiz / Ni nago) | Ich war (Ni nintzen / Ni nengoen) | Ich werde sein (Ni izango naiz / Ni egongo naiz) |
Du bist (Hi haiz / Hi hago) | Du warst (Hi hintzen / Hi hengoen) | Du wirst sein (Hi izango haiz / Hi egongo haiz) |
Er / Sie / Es ist (Bera da / Bera dago) | Er / sie / es war (Bera zen / Bera zegoen) | Er / sie / es wird sein (Bera izango da / Bera egongo da) |
Wir sind (Gu gara / Gu gaude) | Wir waren (Gu ginen / Gu geunden) | Wir werden sein (Gu izango gara / Gu egongo gara) |
Ihr seid (Zuek zarete / Zuek zaudete) | Ihr wart (Zuek zineten / Zuek zeundeten) | Irh werdet sein (Zuek izango zarete / Zuek egongo zarete) |
Sie sind (Haiek dira / Haiek daude) | Sie waren (Haiek ziren / Haiek zeuden) | Sie werden sein (Haiek izango dira / Haiek egongo dira) |
Orainaldia | Lehenaldia | Etorkizuna |
Ich habe (Nik dut) | Ich hatte (Nik nuen) | Ich werde haben (Nik izango dut) |
Du hast (Hik duk / dun) | Du hattest (Hik huen) | Du wirst haben (Hik izango duk / dun) |
Er / Sie / Es hat (Berak duk) | Er / sie / es hatte (Berak zuen) | Er / sie / es wird haben (Bera izango du) |
Wir haben (Guk dugu) | Wir hatten (Gu genuen) | Wir werden haben (Guk izango dugu) |
Ihr habt (Zuek duzue) | Ihr hattet (Zuek zenuten) | Irh werdet haben (Zuek izango duzue) |
Sie haben (Haiek dute) | Sie hatten (Haiek zuten) | Sie werden sein (Haiek izango dute) |
Oinarrizko esaldiak
- Guten Tag (formala) = Kaixo/Egun on.
- Hallo (informala) = Epa / Aupa.
- Wie geht’s? = Zer moduz?
- Danke, gut = Ongi, eskerrik asko.
- Wie heißt du? / Wie heißen Sie? = Zein da zure izena? / Nola deitzen zara?
- Ich heiße Jürgen = Jürgen izena dut / Jürgen deitzen naiz.
- Bitte = Mesedez.
- Bitte sehr! = Ez horregatik!
- Ja = Bai.
- Nein = Ez.
- Hilfe! = Lagundu!
- Sprichst du Baskisch? = Euskaraz hitz egiten al duzu?
- Gibt es hier jemanden, der Baskisch spricht? = Ba al dago euskaraz mintzatzen den norbait?
- Ich kann nicht [so gut] Deutsch sprechen = Ez dut alemanaz [ongi] hitz egiten.
- Ich verstehe das nicht = Ez dut ulertzen.
- Wo ist die Toilette? = Non dago komuna?
- Guten Morgen = Egunon.
- Guten Abend = Arratsaldeon.
- Gute nacht = Gabon.
- Auf Wiedersehen = Agur/ Ikusi arte.
Gramatikak eta hiztegiak
- Duden: Die Grammatik. Mannheim: Dudenverlag ⁸2009 (alemanez).
- Duden: Die deutsche Rechtschreibung. Mannheim: Dudenverlag ²⁵2009 (alemanez).
- Rubio, E.M.: WörterbucHiztegia euskara alemana. Donostia: Elkarlanean 2005.
Erreferentziak
- ↑ 53. araua - Munduko estatuetako hizkuntza ofizialak. Euskaltzaindia (Noiz kontsultatua: 2011-09-04).
Kanpo loturak
Wikimedia Commonsen badira fitxategi gehiago, gai hau dutenak: Aleman |
Hizkuntza honek bere Wikipedia du: Bisita ezazu. |
Europar Batasuneko hizkuntza ofizialak | ||
---|---|---|
Alemana · Bulgariera · Daniera · Errumaniera · Eslovakiera · Esloveniera · Estoniera · Finlandiera · Frantsesa · Gaelera · Gaztelania · Greziera · Hungariera · Ingelesa · Italiera · Letoniera · Lituaniera · Maltera · Nederlandera · Poloniera · Portugesa · Suediera · Txekiera |