Das Lied der Deutschen: berrikuspenen arteko aldeak
hasiera txukuntzea eta gainerakoari Xuxen pasatzea |
t clean up, replaced: {{DEU|1}} → {{bandera|Alemania}} using AWB |
||
3. lerroa: | 3. lerroa: | ||
|above= <big>''Das Lied der Deutschen''</big> |
|above= <big>''Das Lied der Deutschen''</big> |
||
|abovestyle=background-color:#ddffdd |
|abovestyle=background-color:#ddffdd |
||
|image= [[Fitxategi:Flag of Germany.svg|center|200px]]< |
|image= [[Fitxategi:Flag of Germany.svg|center|200px]]<br />[[Fitxategi:Deutschlandlied.jpg|thumb|200px|center|Hoffmann von Fallerslebenek idatzitako ''Das Lied der Deutschen'' ereserkiaren zati bat.]] |
||
|label1= Herrialdea |
|label1= Herrialdea |
||
|data1= {{ |
|data1= {{bandera|Alemania}} |
||
|label2= Izenburua euskaraz |
|label2= Izenburua euskaraz |
||
|data2= ''Alemaniarren abestia'' |
|data2= ''Alemaniarren abestia'' |
||
|label3= Beste izendapenak |
|label3= Beste izendapenak |
||
|data3= Das Deutschlandlied< |
|data3= Das Deutschlandlied<br />(«Alemaniako abestia») |
||
|label4= Hitzak |
|label4= Hitzak |
||
|data4= [[August Heinrich Hoffmann von Fallersleben]], [[1841]] |
|data4= [[August Heinrich Hoffmann von Fallersleben]], [[1841]] |
||
35. lerroa: | 35. lerroa: | ||
:von der Etsch bis an den Belt: |
:von der Etsch bis an den Belt: |
||
::Deutschland, Deutschland über alles, |
::Deutschland, Deutschland über alles, |
||
::Über alles in der Welt! |
::Über alles in der Welt! |
||
:Deutsche Frauen, deutsche Treue, |
:Deutsche Frauen, deutsche Treue, |
||
46. lerroa: | 45. lerroa: | ||
::Deutsche Frauen, deutsche Treue, |
::Deutsche Frauen, deutsche Treue, |
||
::Deutscher Wein und deutscher Sang! |
::Deutscher Wein und deutscher Sang! |
||
:''Einigkeit und Recht und Freiheit'' |
:''Einigkeit und Recht und Freiheit'' |
||
65. lerroa: | 63. lerroa: | ||
:Etschtik Beltera: |
:Etschtik Beltera: |
||
::Alemania, Alemania denen gainetik, |
::Alemania, Alemania denen gainetik, |
||
::Munduan edozeren gainetik! |
::Munduan edozeren gainetik! |
||
:Alemaniar emakumeak, alemaniar Leialtasuna, |
:Alemaniar emakumeak, alemaniar Leialtasuna, |
||
76. lerroa: | 73. lerroa: | ||
::Alemaniar emakumeak, alemaniar Leialtasuna, |
::Alemaniar emakumeak, alemaniar Leialtasuna, |
||
::Alemaniar Ardoa eta alemaniar Abestia! |
::Alemaniar Ardoa eta alemaniar Abestia! |
||
:''Batasuna eta Justizia eta Askatasuna'' |
:''Batasuna eta Justizia eta Askatasuna'' |
||
94. lerroa: | 90. lerroa: | ||
{{commons|Das Lied der Deutschen}} |
{{commons|Das Lied der Deutschen}} |
||
{{ |
{{Ereserki aurkibidea}} |
||
[[Kategoria:Ereserkiak]] |
[[Kategoria:Ereserkiak]] |
10:32, 19 urtarrila 2016ko berrikusketa
Das Lied der Deutschen | |
---|---|
Herrialdea | Alemania |
Izenburua euskaraz | Alemaniarren abestia |
Beste izendapenak | Das Deutschlandlied («Alemaniako abestia») |
Hitzak | August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, 1841 |
Musika | Joseph Haydn, 1797 |
Onarpen data | 1922 |
Multimedia |
Das Lied der Deutschen edo Deutschlandlied (euskaraz Alemaniarren abestia edo Alemaniaren abestia) Alemaniako ereserkia da. Hitzak August Heinrich Hoffmann von Fallerslebenek idatzi zituen 1841ean. Musika Joseph Haydnek moldatua da. Hain zuzen 1797ko hari-tresnerako kuarteto (Kaiserquartett) baten zati bat da. Partitura bera, Leopold Haschkaren hitzekin, Austria-Hungariako Inperioko ereserkia zen.
Gaur egun, hirugarren estrofa baino ez da ereserkia: abesti osoa 1922an bihurtu zen Alemaniako ereserki, Weimarko Errepublikaren garaian. Hirugarren Reichean, ereserki honetako lehenengo bertsoa baino ez zen abesten, eta ondoren nazi alderdiaren Horst-Wessel-Lied abesten zuten. 1952an, Alemaniako Errepublika Federalak (AEF) Deutschlandlieden hirugarren estrofa hartu zuen ereserkitzat, eta gaur egun hori da Alemaniako de facto ereserkia.
Hitzak
Alemanez
|
Euskaraz
|
Kanpo loturak
Wikimedia Commonsen badira fitxategi gehiago, gai hau dutenak: Das Lied der Deutschen |