Bilintx: berrikuspenen arteko aldeak

Wikipedia, Entziklopedia askea
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
t Robota: Testu aldaketa automatikoa (-{{HezkuntzaPrograma}} +{{HezkuntzaPrograma|Literatura}})
t Robota: Aldaketa kosmetikoak
1. lerroa: 1. lerroa:
{{HezkuntzaPrograma|Literatura}}
{{HezkuntzaPrograma|Literatura}}
{{biografia infotaula automatikoa}}
{{biografia infotaula automatikoa}}
'''Indalezio Bizkarrondo Ureña''', ezagunagoa '''''Bilintx''''' goitizenaz, ([[1831]]ko [[apirilaren 30]]a, [[Donostia]], [[Gipuzkoa]] - [[1876]]ko [[uztailaren 21]]a, [[Donostia]], [[Gipuzkoa]]) [[bertsolari]]a eta [[olerkigintza|euskal poeta]] [[erromantizismo|erromantikoa]] izan zen, haren ideia [[progresismo|progresista]] eta [[liberalismo|liberalistengatik]] ezaguna.
'''Indalezio Bizkarrondo Ureña''', ezagunagoa '''''Bilintx''''' goitizenaz, ([[1831]]ko [[apirilaren 30]]a, [[Donostia]], [[Gipuzkoa]] - [[1876]]ko [[uztailaren 21]]a, [[Donostia]], [[Gipuzkoa]]) [[bertsolari]]a eta [[olerkigintza|euskal poeta]] [[erromantizismo|erromantikoa]] izan zen, haren ideia [[progresismo|progresista]] eta [[liberalismo|liberalistengatik]] ezaguna.


== Bizitza ==
== Bizitza ==
Izen osoa Gillermo Joakin Indalezio zuen. Ama Joakina Ureña Alana zuen eta aita, Jose Maria Bizkarrondo Amunarriz. Amaren aldeko aitona andaluza zuen, [[Ayamonte]]koa ([[Huelva]]).
Izen osoa Gillermo Joakin Indalezio zuen. Ama Joakina Ureña Alana zuen eta aita, Jose Maria Bizkarrondo Amunarriz. Amaren aldeko aitona andaluza zuen, [[Ayamonte]]koa ([[Huelva]]).


Gaztetan eskaileretatik behera erortzeak aurpegia desitxuratuta utzi zion. Hortik zetorkion nonbait ''Moko'' beste goitizena.
Gaztetan eskaileretatik behera erortzeak aurpegia desitxuratuta utzi zion. Hortik zetorkion nonbait ''Moko'' beste goitizena.


Zorigaiztoa lagun izan zuen bere bizitza osoan Bilintxek. Soka-muturrean behin zezenak adarkatu eta hanketan zauri larriak eragin zizkion; handik aitzina, herrenka ibili zen beti.
Zorigaiztoa lagun izan zuen bere bizitza osoan Bilintxek. Soka-muturrean behin zezenak adarkatu eta hanketan zauri larriak eragin zizkion; handik aitzina, herrenka ibili zen beti.


Nikolasa Erkizia Makazaga azkoitiarrarekin ezkondu zen Donostian, [[1869]]ko [[apirilaren 5]]ean. Hiru seme-alaba izan zituzten: Benito ([[1869]], ezkondu aurretik jaioa), Pio Francisco ([[1871]]) eta Maria Ana ([[1874]]).
Nikolasa Erkizia Makazaga azkoitiarrarekin ezkondu zen Donostian, [[1869]]ko [[apirilaren 5]]ean. Hiru seme-alaba izan zituzten: Benito ([[1869]], ezkondu aurretik jaioa), Pio Francisco ([[1871]]) eta Maria Ana ([[1874]]).
16. lerroa: 16. lerroa:
[[Madril]]go egunkari nagusi batentzat kazetari lanetan, Hirugarren Karlistaldiaren berri ematen izan zen Donostian [[Manuel Curros Enríquez]] galiziar idazlea, [[Rosalía de Castro|Rosalia de Castrorekin]] batera [[Galizierazko literatura|Galiziako literaturaren]] berpiztea ekarri zuena. Curros Enríquezek [[1876]]ko [[urtarrilaren 21]]ean ''El Imparcial'' egunkarian kronika lazgarri bat argitaratu zuen, Bilintxen heriotzaz. Euskal poetaren gorazarrea egiteaz gain, azaltzen du Bilintxen etxera joan zela hura ikustera, zangoetan zauri izugarriak eragin zizkion leherketaren berri jakin orduko.
[[Madril]]go egunkari nagusi batentzat kazetari lanetan, Hirugarren Karlistaldiaren berri ematen izan zen Donostian [[Manuel Curros Enríquez]] galiziar idazlea, [[Rosalía de Castro|Rosalia de Castrorekin]] batera [[Galizierazko literatura|Galiziako literaturaren]] berpiztea ekarri zuena. Curros Enríquezek [[1876]]ko [[urtarrilaren 21]]ean ''El Imparcial'' egunkarian kronika lazgarri bat argitaratu zuen, Bilintxen heriotzaz. Euskal poetaren gorazarrea egiteaz gain, azaltzen du Bilintxen etxera joan zela hura ikustera, zangoetan zauri izugarriak eragin zizkion leherketaren berri jakin orduko.


Donostiako Udalak bere izenarekin kale bat izendatu zuen, [[Bilintx kalea (Donostia)|Bilintx kalea]] alegia, bera bizi eta lan egin zuen [[Antzoki Zaharra (Donostia)|Antzoki Zaharra]]ren ondoan, hain zuzen.
Donostiako Udalak bere izenarekin kale bat izendatu zuen, [[Bilintx kalea (Donostia)|Bilintx kalea]] alegia, bera bizi eta lan egin zuen [[Antzoki Zaharra (Donostia)|Antzoki Zaharraren]] ondoan, hain zuzen.


== Idazlea ==
== Idazlea ==
Baserri munduko idealizaziotik urrunduta, amodiozko poesia landu zuen batez ere. [[Koldo Mitxelena]]ren iritzian, Bilintx da euskal literaturan ahots benetan erromantikoena.
Baserri munduko idealizaziotik urrunduta, amodiozko poesia landu zuen batez ere. [[Koldo Mitxelena]]ren iritzian, Bilintx da euskal literaturan ahots benetan erromantikoena.


Alabaina, ez da poeta erromantiko klasikoen gisara izakion zorigaiztoa txarrestera emana, baizik umore gazi-gozoko idazlea; umore itxuraz azalekoa edo mamirik gabea, baina munduaren garratzetik babesteko gotorlekutzat hartu zuena.
Alabaina, ez da poeta erromantiko klasikoen gisara izakion zorigaiztoa txarrestera emana, baizik umore gazi-gozoko idazlea; umore itxuraz azalekoa edo mamirik gabea, baina munduaren garratzetik babesteko gotorlekutzat hartu zuena.
26. lerroa: 26. lerroa:


Literatura kritikariek hizkera arruntegi edo pobrea leporatu izan dioten arren, esan daiteke Bilintxen bertsoetan Donostiako euskara urbano zaharra mintzo dela garbi.
Literatura kritikariek hizkera arruntegi edo pobrea leporatu izan dioten arren, esan daiteke Bilintxen bertsoetan Donostiako euskara urbano zaharra mintzo dela garbi.
[[Fitxategi:Bilintxen panteoia.jpg|thumbnail|Bilintxen panteoia, Donostiako [[Polloeko hilerria]]n.]]
[[Fitxategi:Bilintxen panteoia.jpg|thumb|Bilintxen panteoia, Donostiako [[Polloeko hilerria]]n.]]


== Lanak ==
== Lanak ==
35. lerroa: 35. lerroa:
=== Bertsoak ===
=== Bertsoak ===
<div style="font-size:100%; -moz-column-count:2; column-count:2;">
<div style="font-size:100%; -moz-column-count:2; column-count:2;">
* «Abade bateri». ''Gure erria''. 1960, 38
* «Abade bateri». ''Gure erria''. 1960, 38
* «Aizetxoari». ''Euskal-Esnalea'' 21. 1931, 330
* «Aizetxoari». ''Euskal-Esnalea'' 21. 1931, 330
* «Aizetxoari». ''Euskalerriaren alde'' 21. 1931
* «Aizetxoari». ''Euskalerriaren alde'' 21. 1931
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11428 «Amerikako bizitza»]. ''Argia'' 15. 1935, 747
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11428 «Amerikako bizitza»]. ''Argia'' 15. 1935, 747
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11429 «Anton ixkiñentzat»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 25
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11429 «Anton ixkiñentzat»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 25
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11431 «Askok diote kantetan beti»]. ''Argia'' 13. 1933, 623
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11431 «Askok diote kantetan beti»]. ''Argia'' 13. 1933, 623
* «Asto baten azpian». ''La Vasconia'' 42. 1935, 1460
* «Asto baten azpian». ''La Vasconia'' 42. 1935, 1460
* «Asto baten azpian». ''Txistulari''. 1935, 14
* «Asto baten azpian». ''Txistulari''. 1935, 14
* «Au poza senti det». ''Argia'' 14. 1934, 711
* «Au poza senti det». ''Argia'' 14. 1934, 711
* «Auxen da lotsa eman didana». ''Habe''. 1983, 29
* «Auxen da lotsa eman didana». ''Habe''. 1983, 29
* «Begi urdinak dituzu eta». ''Saski-Naski''. 1989, 44
* «Begi urdinak dituzu eta». ''Saski-Naski''. 1989, 44
* «Begi urdinak dituzu eta». ''Lartaun''. 1976, 29
* «Begi urdinak dituzu eta». ''Lartaun''. 1976, 29
* «[[Behin batean Loiolan|Bein batean Loyola'n]]». ''Society of Basque Studies in America''. 1989, 9
* «[[Behin batean Loiolan|Bein batean Loyola'n]]». ''Society of Basque Studies in America''. 1989, 9
* «[[Behin batean Loiolan|Bein batean Loyola'n]]». ''Lartaun''. 1976, 29
* «[[Behin batean Loiolan|Bein batean Loyola'n]]». ''Lartaun''. 1976, 29
* «[[Behin batean Loiolan|Bein batean Loyola'n]]». ''Zeutzat''. 1957, 19
* «[[Behin batean Loiolan|Bein batean Loyola'n]]». ''Zeutzat''. 1957, 19
* «[[Behin batean Loiolan|Bein batean Loyola'n]]». ''Euzko Deya'' 2. 1940, 42
* «[[Behin batean Loiolan|Bein batean Loyola'n]]». ''Euzko Deya'' 2. 1940, 42
* «[[Behin batean Loiolan|Bein batean Loyola'n]]». ''Príncipe de Viana'' 15. 1981, 145
* «[[Behin batean Loiolan|Bein batean Loyola'n]]». ''Príncipe de Viana'' 15. 1981, 145
* «[[Behin batean Loiolan|Bein batean Loyola'n]]». ''Sustraia''. 1989, 10
* «[[Behin batean Loiolan|Bein batean Loyola'n]]». ''Sustraia''. 1989, 10
* «[[Behin batean Loiolan|Bein batian Loiola'n erromeria zan]]». ''Eibar''. 1959, 29
* «[[Behin batean Loiolan|Bein batian Loiola'n erromeria zan]]». ''Eibar''. 1959, 29
* «Bere ofiziyua». ''Gure erria''. 1959, 36
* «Bere ofiziyua». ''Gure erria''. 1959, 36
* «Bertsoak». ''Aranzazu''. 1976 , 192-195, 265-268
* «Bertsoak». ''Aranzazu''. 1976 , 192-195, 265-268
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11448 «Bertsolariyen gudua»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 32
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11448 «Bertsolariyen gudua»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 32
* «Beti zutzaz pentsatzen». ''[[Euskal-Erria]]'' 55. 1906
* «Beti zutzaz pentsatzen». ''[[Euskal-Erria]]'' 55. 1906
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11449 «Beti zutzaz pentsatzen»]. ''Bertsolaria''. 1932, 24
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11449 «Beti zutzaz pentsatzen»]. ''Bertsolaria''. 1932, 24
* «Biyotz erituba». ''Habe''. 1983, 33
* «Biyotz erituba». ''Habe''. 1983, 33
* «Biyotz erituba». ''Euskal-Erria'' 51. 1904
* «Biyotz erituba». ''Euskal-Erria'' 51. 1904
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11453 «Biyotz erituba»]. ''Eguna'' 2. 1987, 183
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11453 «Biyotz erituba»]. ''Eguna'' 2. 1987, 183
* «Biyotz erituba». ''Bertsolaria'' 1. 1932, 31
* «Biyotz erituba». ''Bertsolaria'' 1. 1932, 31
* «Biyotz erituba». ''Eguna'' 2. 1987, 170
* «Biyotz erituba». ''Eguna'' 2. 1987, 170
* «Biyotz erituba». ''Eguna'' 2. 1987, 182
* «Biyotz erituba». ''Eguna'' 2. 1987, 182
* «Canovas del Castillo-ren emasteari». ''Hemen''. 1978, 13
* «Canovas del Castillo-ren emasteari». ''Hemen''. 1978, 13
* «Dama bati». ''Eguna'' 2. 1987, 205
* «Dama bati». ''Eguna'' 2. 1987, 205
* «Dama gazte polit bat». ''Lartaun''. 1976, 29
* «Dama gazte polit bat». ''Lartaun''. 1976, 29
* «Ditu ille urrezko». ''Euskal-Esnalea'' 1. 1908, 7
* «Ditu ille urrezko». ''Euskal-Esnalea'' 1. 1908, 7
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11461 «Dolores'i»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 31
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11461 «Dolores'i»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 31
* «Domingo Kampaña». ''La Vasconia'' 1. 1894, 34
* «Domingo Kampaña». ''La Vasconia'' 1. 1894, 34
* «Domingo Kampaña, Realidad 10. 1954, 60
* «Domingo Kampaña, Realidad 10. 1954, 60
* «Domingo Kampaña». ''Euskal-Erria'' 55. 1906
* «Domingo Kampaña». ''Euskal-Erria'' 55. 1906
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11462 «Domingo Kampaña»]. ''La Unión Vascongada'' 3. 1893, 651
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11462 «Domingo Kampaña»]. ''La Unión Vascongada'' 3. 1893, 651
* «Domingo Kanpaña'ri». ''La Vasconia'' 41. 1934, 1439
* «Domingo Kanpaña'ri». ''La Vasconia'' 41. 1934, 1439
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11466 «Domingo Kanpaña'ri»]. ''Bertsolaria'' 1. 1931, 6
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11466 «Domingo Kanpaña'ri»]. ''Bertsolaria'' 1. 1931, 6
* «Egun batez zuk neri». ''Euskal-Erria'' 48. 1903
* «Egun batez zuk neri». ''Euskal-Erria'' 48. 1903
* «Egun batian Loyolan». ''Oarso-Renteria''. 1932 , 24-25
* «Egun batian Loyolan». ''Oarso-Renteria''. 1932 , 24-25
* «Euskara». ''Hazten''. 1990, 3
* «Euskara». ''Hazten''. 1990, 3
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11471 «Ez du zartzaro txarra»]. ''Argia'' 1. 1921, 14
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11471 «Ez du zartzaro txarra»]. ''Argia'' 1. 1921, 14
* «Galtzetan baduzkak». ''Eguna'' 2. 1987, 194
* «Galtzetan baduzkak». ''Eguna'' 2. 1987, 194
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11473 «Gaztetan dama bati»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 31
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11473 «Gaztetan dama bati»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 31
* «Gaztetan jarriyak dama bati». ''La Vasconia'' 3. 1895, 73
* «Gaztetan jarriyak dama bati». ''La Vasconia'' 3. 1895, 73
* «Gaztetan jarriyak dama bati». ''Euskal-Erria'' 53. 1905
* «Gaztetan jarriyak dama bati». ''Euskal-Erria'' 53. 1905
* «Gerra gaiztoa eta ondorioak». ''Hazten''. 1990, 3
* «Gerra gaiztoa eta ondorioak». ''Hazten''. 1990, 3
* «Guernica». ''Elgar'' 37. 1972, 235
* «Guernica». ''Elgar'' 37. 1972, 235
* «Hiru errege datoz». ''Aldizkaria''. 1976
* «Hiru errege datoz». ''Aldizkaria''. 1976
* «Ille beltz eder dizdizariya». ''Saski-Naski''. 1989, 44
* «Ille beltz eder dizdizariya». ''Saski-Naski''. 1989, 44
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11480 «Indarra zeukan arte»]. ''Argia'' 1. 1921, 14
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11480 «Indarra zeukan arte»]. ''Argia'' 1. 1921, 14
* «Izan ere groputza duzu aproposa». ''Saski-Naski''. 1989, 44
* «Izan ere groputza duzu aproposa». ''Saski-Naski''. 1989, 44
* «Izazu nitzaz cupira». ''La Vasconia'' 3. 1895, 77
* «Izazu nitzaz cupira». ''La Vasconia'' 3. 1895, 77
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11484 «Izazu nitzaz cupira»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 22
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11484 «Izazu nitzaz cupira»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 22
* «Izazu nitzaz cupira». ''La Vasconia'' 7. 1900, 241
* «Izazu nitzaz cupira». ''La Vasconia'' 7. 1900, 241
* «Izazu nitzaz cupira». ''Goiz-Argi'' 7. 1966, 79
* «Izazu nitzaz cupira». ''Goiz-Argi'' 7. 1966, 79
* «Izazu nitzaz cupira». ''Príncipe de Viana'' 15. 1981, 145
* «Izazu nitzaz cupira». ''Príncipe de Viana'' 15. 1981, 145
* «Izazu nitzaz cupira». ''Habe''. 1982, 5
* «Izazu nitzaz cupira». ''Habe''. 1982, 5
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11483 «Izazu nitzaz cupira»]. ''Argia'' 15. 1935, 732
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11483 «Izazu nitzaz cupira»]. ''Argia'' 15. 1935, 732
* «Ja - Jay!». ''Euzkadi'' 20. 1932, 5960
* «Ja - Jay!». ''Euzkadi'' 20. 1932, 5960
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11489 «Ja - Jay!»]. ''Euskal-Erria'' 6. 1882
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11489 «Ja - Jay!»]. ''Euskal-Erria'' 6. 1882
* «Ja - Jay!». ''Argia'' 11. 1931, 509
* «Ja - Jay!». ''Argia'' 11. 1931, 509
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11491 «Ja - Jay!»]. ''Bertsolaria'' 1. 1931, 11
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11491 «Ja - Jay!»]. ''Bertsolaria'' 1. 1931, 11
* «Ja - Jay!». ''Habe''. 1983, 21
* «Ja - Jay!». ''Habe''. 1983, 21
* «Ja - Jay!». ''La Euskaria'' 1. 1906, 9
* «Ja - Jay!». ''La Euskaria'' 1. 1906, 9
* «Ja - Jay!». ''La Vasconia'' 1. 1894, 14
* «Ja - Jay!». ''La Vasconia'' 1. 1894, 14
* «Ja - Jay!». ''Euskal-Erria'' 53. 1905
* «Ja - Jay!». ''Euskal-Erria'' 53. 1905
* «Juana Bixenta Olabe. Juana Bixenta, nagusi jauna eta morroya». ''Euskal-Erria'' 56. 1907
* «Juana Bixenta Olabe. Juana Bixenta, nagusi jauna eta morroya». ''Euskal-Erria'' 56. 1907
* «Juana Vishenta Olave». ''Oarso-Renteria''. 1930 , 26-27
* «Juana Vishenta Olave». ''Oarso-Renteria''. 1930 , 26-27
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11500 «Juana Vishenta Olave»]. ''Bertsolaria'' 1. 1931, 14
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11500 «Juana Vishenta Olave»]. ''Bertsolaria'' 1. 1931, 14
* «Juana Vishenta Olave». ''Eguna'' 4. 1989, 268
* «Juana Vishenta Olave». ''Eguna'' 4. 1989, 268
* «Juana Vishenta Olave». ''La Vasconia'' 4. 1897, 137
* «Juana Vishenta Olave». ''La Vasconia'' 4. 1897, 137
* «Juramentua». ''La Vasconia'' 50. 1943, 1667
* «Juramentua». ''La Vasconia'' 50. 1943, 1667
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11505 «Juramentua»]. ''Bertsolaria'' 1. 1931, 3
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11505 «Juramentua»]. ''Bertsolaria'' 1. 1931, 3
* «Juramentua». ''Tierra Vasca'' 1. 1933, 53
* «Juramentua». ''Tierra Vasca'' 1. 1933, 53
* «Juramentua». ''La Vasconia'' 50. 1943, 1666
* «Juramentua». ''La Vasconia'' 50. 1943, 1666
* «Kanpañari». ''La Vasconia'' 24. 1917, 859
* «Kanpañari». ''La Vasconia'' 24. 1917, 859
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11510 «Kanpuan da»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 31
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11510 «Kanpuan da»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 31
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11513 «Kanpuan da»]. ''Euskal-Erria'' 6. 1882
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11513 «Kanpuan da»]. ''Euskal-Erria'' 6. 1882
* «Kanta». ''Príncipe de Viana'' 15. 1981, 145
* «Kanta». ''Príncipe de Viana'' 15. 1981, 145
* «Kantatutzera, indar aundiko». ''Eibar''. 1959, 29
* «Kantatutzera, indar aundiko». ''Eibar''. 1959, 29
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11514 «Kontxesi»]. ''Bertsolaria'' 1. 1931, 12 bis
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11514 «Kontxesi»]. ''Bertsolaria'' 1. 1931, 12 bis
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11516 «Kontxesi»]. ''Argia'' 12. 1932, 595
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11516 «Kontxesi»]. ''Argia'' 12. 1932, 595
* «Kontxesirentzat». ''Príncipe de Viana'' 15. 1981, 145
* «Kontxesirentzat». ''Príncipe de Viana'' 15. 1981, 145
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11517 «Kontxesirentzat»]. ''Bertsolaria'' 1. 1931, 1
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11517 «Kontxesirentzat»]. ''Bertsolaria'' 1. 1931, 1
* «Kontxesirentzat». ''Tierra Vasca'' 1. 1933, 35
* «Kontxesirentzat». ''Tierra Vasca'' 1. 1933, 35
* «Lana sobra du baina». ''Eguna'' 4. 1989, 273
* «Lana sobra du baina». ''Eguna'' 4. 1989, 273
* «Laster Eguberriak direla eta». ''Habe''. 1982, 12
* «Laster Eguberriak direla eta». ''Habe''. 1982, 12
* «Loriak». ''Euskal-Erria'' 55. 1906
* «Loriak». ''Euskal-Erria'' 55. 1906
* «Loriak». ''La Vasconia'' 13. 1906, 456
* «Loriak». ''La Vasconia'' 13. 1906, 456
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11529 «Loriak»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 23
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11529 «Loriak»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 23
* «Loriak udan intza bezela». ''Gure erria''. 1961, 54
* «Loriak udan intza bezela». ''Gure erria''. 1961, 54
* «Loriak udan intza bezela». ''Urraspide''. 1983, 11
* «Loriak udan intza bezela». ''Urraspide''. 1983, 11
* «Loriak udan intza bezela». ''Hots'' 1. 1983, 2
* «Loriak udan intza bezela». ''Hots'' 1. 1983, 2
* «Loriak udan intza bezela». ''Sustraia''. 1983, 10
* «Loriak udan intza bezela». ''Sustraia''. 1983, 10
* «Loriak udan intza bezela, Deia 11. 1987, 3297
* «Loriak udan intza bezela, Deia 11. 1987, 3297
* «Loriak udan intza bezela». ''Príncipe de Viana'' 3. 1968, 26
* «Loriak udan intza bezela». ''Príncipe de Viana'' 3. 1968, 26
* «Loriak udan intza bezela». ''Society of Basque Studies in America''. 1989, 9
* «Loriak udan intza bezela». ''Society of Basque Studies in America''. 1989, 9
* «Mando baten gañean». ''Umeen-Deia''. 1964, 52
* «Mando baten gañean». ''Umeen-Deia''. 1964, 52
* «Mando baten gañean». ''Argia'ren egutegia'' 3. 1924
* «Mando baten gañean». ''Argia'ren egutegia'' 3. 1924
* «Mando baten gañean». ''Euzkadi''. 1981, 2
* «Mando baten gañean». ''Euzkadi''. 1981, 2
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11534 «Mando baten gañean»]. ''Karmel'' 2. 1952
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11534 «Mando baten gañean»]. ''Karmel'' 2. 1952
* «Mando baten gañean». ''Habe''. 1988, 130
* «Mando baten gañean». ''Habe''. 1988, 130
* «Mando baten gañean». ''La Vasconia'' 14. 1907, 486
* «Mando baten gañean». ''La Vasconia'' 14. 1907, 486
* «Mando baten gañean». ''Gure erria''. 1964, 85
* «Mando baten gañean». ''Gure erria''. 1964, 85
* «Mando baten gañean». ''Eguna'' 2. 1987, 194
* «Mando baten gañean». ''Eguna'' 2. 1987, 194
* «Mando baten gañean». ''Eguna'' 4. 1989, 259
* «Mando baten gañean». ''Eguna'' 4. 1989, 259
* «Milla zortzireun irurogei ta». ''Habe''. 1984, 35
* «Milla zortzireun irurogei ta». ''Habe''. 1984, 35
* «Moko». ''Lartaun''. 1976, 29
* «Moko». ''Lartaun''. 1976, 29
* «Nere biyotz gaxua». ''Pérgola''. 1988, l
* «Nere biyotz gaxua». ''Pérgola''. 1988, l
* «Neskatcha bati». ''La Vasconia'' 21. 1913, 729
* «Neskatcha bati». ''La Vasconia'' 21. 1913, 729
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11547 «Neskatxa bati mutill batek jarriak»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 21
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11547 «Neskatxa bati mutill batek jarriak»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 21
* «Nic au pentzatu nuben». ''Diario de San Sebastián'' 4. 1876, 36
* «Nic au pentzatu nuben». ''Diario de San Sebastián'' 4. 1876, 36
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11549 «Orentzaro»]. ''Euskal-Erria'' 1. 1880
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11549 «Orentzaro»]. ''Euskal-Erria'' 1. 1880
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11551 «Pagatzalle»]. ''Euskal-Erria'' 1. 1880
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11551 «Pagatzalle»]. ''Euskal-Erria'' 1. 1880
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11550 «Pagatzalle on bat»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 25
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11550 «Pagatzalle on bat»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 25
* «Pobriaren suertia». ''La Vasconia'' 13. 1906, 466
* «Pobriaren suertia». ''La Vasconia'' 13. 1906, 466
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11555 «Pobriaren suertia»]. ''Euskal-Erria'' 2. 1881
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11555 «Pobriaren suertia»]. ''Euskal-Erria'' 2. 1881
* «Pobriaren suertia». ''Euskal-Erria'' 55. 1906
* «Pobriaren suertia». ''Euskal-Erria'' 55. 1906
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11554 «Pobriaren suertia»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 25
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11554 «Pobriaren suertia»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 25
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11562 «Potajiarena»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 19
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11562 «Potajiarena»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 19
* «Potajiarena». ''Zeutzat''. 1957, 21
* «Potajiarena». ''Zeutzat''. 1957, 21
* «Potajiarena». ''La Euskaria'' 3. 1909, 133
* «Potajiarena». ''La Euskaria'' 3. 1909, 133
* «Potajiarena». ''Euzko Deya'' 3. 1941, 91
* «Potajiarena». ''Euzko Deya'' 3. 1941, 91
* «Potajiarena». ''Euskal-Erria'' 60. 1909
* «Potajiarena». ''Euskal-Erria'' 60. 1909
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11563 «Pozez ta bildurrez»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 28
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11563 «Pozez ta bildurrez»]. ''Bertsolaria'' 1. 1932, 28
* «Triste bizi naiz eta». ''Aizu'' 7. 1988, 66
* «Triste bizi naiz eta». ''Aizu'' 7. 1988, 66
* «Triste bizi naiz eta». ''Agur'' 6. 1975, 169
* «Triste bizi naiz eta». ''Agur'' 6. 1975, 169
* «Ume eder bat ikusi nuben». ''San Sebastián''. 1949
* «Ume eder bat ikusi nuben». ''San Sebastián''. 1949
* «Vilinch eta ishkiña». ''La Vasconia'' 24. 1917, 853
* «Vilinch eta ishkiña». ''La Vasconia'' 24. 1917, 853
* «Zai egoten naiz luzaro». ''Txistulari''. 1990, 144
* «Zai egoten naiz luzaro». ''Txistulari''. 1990, 144
* «Zaldi baten bizitza». ''La Vasconia'' 40. 1932, 1408
* «Zaldi baten bizitza». ''La Vasconia'' 40. 1932, 1408
* «Zaldi baten bizitza». ''Argia'' 8. 1928, 377
* «Zaldi baten bizitza». ''Argia'' 8. 1928, 377
* «Zaldi baten bizitza». ''Pan-Pin''. 1963, 23
* «Zaldi baten bizitza». ''Pan-Pin''. 1963, 23
* «Zaldi baten bizitza». ''Argia'ren egutegia'' 2. 1923
* «Zaldi baten bizitza». ''Argia'ren egutegia'' 2. 1923
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11578 «Zaldi baten bizitza»]. ''Bertsolaria'' 1. 1931, 8
* [http://urkiza.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=11578 «Zaldi baten bizitza»]. ''Bertsolaria'' 1. 1931, 8
* «Zaldi baten bizitza». ''La Vasconia'' 40. 1932, 1409
* «Zaldi baten bizitza». ''La Vasconia'' 40. 1932, 1409
* «Zaldi baten bizitza». ''Argia'' 11. 1931, 506
* «Zaldi baten bizitza». ''Argia'' 11. 1931, 506
* «Zaldi baten bizitza». ''Euskal-Erria'' 75. 1916
* «Zaldi baten bizitza». ''Euskal-Erria'' 75. 1916
* «Zaldi baten bizitza». ''La Vasconia'' 40. 1932, 1407
* «Zaldi baten bizitza». ''La Vasconia'' 40. 1932, 1407
* «Zaldi baten bizitza». ''Euskal-Erria'' 55. 1906
* «Zaldi baten bizitza». ''Euskal-Erria'' 55. 1906
* «Zaldi baten bizitza». ''La Vasconia'' 13. 1906, 466
* «Zaldi baten bizitza». ''La Vasconia'' 13. 1906, 466
* «Zaldi zuriyarena». ''Príncipe de Viana'' 17. 1983, 158
* «Zaldi zuriyarena». ''Príncipe de Viana'' 17. 1983, 158
* «Zaldi zuriyarena». ''Gaiak''. 1976, -77,2
* «Zaldi zuriyarena». ''Gaiak''. 1976, -77,2
* «Zortziko». ''Príncipe de Viana'' 15. 1981, 145
* «Zortziko». ''Príncipe de Viana'' 15. 1981, 145
</div>
</div>
192. lerroa: 192. lerroa:
* {{es}} Manuel CURROS ENRÍQUEZ: [http://www.euskaraz.net/donostia/gorosti/testuak/00024.htm ''La canción de Vilinch'']
* {{es}} Manuel CURROS ENRÍQUEZ: [http://www.euskaraz.net/donostia/gorosti/testuak/00024.htm ''La canción de Vilinch'']
* Bernardo ESTORNÉS LASA: [http://www.euskomedia.org/aunamendi/ee14544 «Indalecio Bizcarrondo Ureña. ''Vilinch, Bilinch, Bilintx''»], ''Auñamendi Eusko Entziklopedia''.
* Bernardo ESTORNÉS LASA: [http://www.euskomedia.org/aunamendi/ee14544 «Indalecio Bizcarrondo Ureña. ''Vilinch, Bilinch, Bilintx''»], ''Auñamendi Eusko Entziklopedia''.
* Gure manifestu partikularra: [https://twitter.com/hirudamatxo/status/808650177787654144 Bilintx gizajoari kale duin bat derrepentementean, otoi!]. @HiruDamatxo-ren bideopilulak
* Gure manifestu partikularra: [https://twitter.com/hirudamatxo/status/808650177787654144 Bilintx gizajoari kale duin bat derrepentementean, otoi!]. @HiruDamatxo-ren bideopilulak


{{bizialdia|1831ko|1876ko|Bilintx}}
{{bizialdia|1831ko|1876ko|Bilintx}}

[[Kategoria:Bilintx]]
[[Kategoria:Bilintx]]
[[Kategoria:Gipuzkoako bertsolariak]]
[[Kategoria:Gipuzkoako bertsolariak]]

23:13, 5 otsaila 2019ko berrikusketa

Bilintx

Bizitza
JaiotzaDonostia1832ko apirilaren 30a
Herrialdea Gipuzkoa, Euskal Herria
HeriotzaDonostia1876ko uztailaren 21a (44 urte)
Hobiratze lekuaPolloeko hilerria
Hezkuntza
Hizkuntzakeuskara
gaztelania
Jarduerak
Jarduerakbertsolaria, poeta eta idazlea
Izengoitia(k)Bilintx
Genero artistikoaolerkigintza
Zerbitzu militarra
Parte hartutako gatazkakBigarren Karlistaldia

Literaturaren Zubitegia: 325 Musicbrainz: a1754c96-bf8e-4700-aaa4-4f8e47e92564 Edit the value on Wikidata

Indalezio Bizkarrondo Ureña, ezagunagoa Bilintx goitizenaz, (1831ko apirilaren 30a, Donostia, Gipuzkoa - 1876ko uztailaren 21a, Donostia, Gipuzkoa) bertsolaria eta euskal poeta erromantikoa izan zen, haren ideia progresista eta liberalistengatik ezaguna.

Bizitza

Izen osoa Gillermo Joakin Indalezio zuen. Ama Joakina Ureña Alana zuen eta aita, Jose Maria Bizkarrondo Amunarriz. Amaren aldeko aitona andaluza zuen, Ayamontekoa (Huelva).

Gaztetan eskaileretatik behera erortzeak aurpegia desitxuratuta utzi zion. Hortik zetorkion nonbait Moko beste goitizena.

Zorigaiztoa lagun izan zuen bere bizitza osoan Bilintxek. Soka-muturrean behin zezenak adarkatu eta hanketan zauri larriak eragin zizkion; handik aitzina, herrenka ibili zen beti.

Nikolasa Erkizia Makazaga azkoitiarrarekin ezkondu zen Donostian, 1869ko apirilaren 5ean. Hiru seme-alaba izan zituzten: Benito (1869, ezkondu aurretik jaioa), Pio Francisco (1871) eta Maria Ana (1874).

Liberala zen eta Donostiako liberalen laugarren batailoian gudukatu zen Hirugarren Karlistaldian, karlistek hiria inguratuta zutelarik. 1876ko San Sebastian egunean, karlistek Arratzain menditik botatako granada bat sartu zitzaion leihotik etxera, Antzoki Zaharrean bizi zelarik, bertako zaindari izan baitzen urtetan. Granada lehertu eta zangoak moztu omen zizkion. Sei hilabete luzean oinaze izugarriak jasanda hil zen, uztailaren 21ean, Hego Euskal Herriko foruak deuseztatu zituzten egun berean.

Madrilgo egunkari nagusi batentzat kazetari lanetan, Hirugarren Karlistaldiaren berri ematen izan zen Donostian Manuel Curros Enríquez galiziar idazlea, Rosalia de Castrorekin batera Galiziako literaturaren berpiztea ekarri zuena. Curros Enríquezek 1876ko urtarrilaren 21ean El Imparcial egunkarian kronika lazgarri bat argitaratu zuen, Bilintxen heriotzaz. Euskal poetaren gorazarrea egiteaz gain, azaltzen du Bilintxen etxera joan zela hura ikustera, zangoetan zauri izugarriak eragin zizkion leherketaren berri jakin orduko.

Donostiako Udalak bere izenarekin kale bat izendatu zuen, Bilintx kalea alegia, bera bizi eta lan egin zuen Antzoki Zaharraren ondoan, hain zuzen.

Idazlea

Baserri munduko idealizaziotik urrunduta, amodiozko poesia landu zuen batez ere. Koldo Mitxelenaren iritzian, Bilintx da euskal literaturan ahots benetan erromantikoena.

Alabaina, ez da poeta erromantiko klasikoen gisara izakion zorigaiztoa txarrestera emana, baizik umore gazi-gozoko idazlea; umore itxuraz azalekoa edo mamirik gabea, baina munduaren garratzetik babesteko gotorlekutzat hartu zuena.

Sentimendu handiko idazlea zen, amodioaren aurrean biluzik agertzeko lotsarik ez zuena, hain zuzen ere literaturan barne-aitorpen oro bazter uztea agintzen zuen joera nagusi zen garaian. Horretan, Bilintx poeta bakartia izan zen bere garaian. Bilintxen begi zorrotza eta luma zorrotzagoa oso agerian gelditzen dira bere poema satirikoetan. Satiraren zertzelada nagusiak ongi marrazten zituen beti, baina gordinkeriarik gabe, mendekurik gabeko irribarre errukibera gordeta beti.

Literatura kritikariek hizkera arruntegi edo pobrea leporatu izan dioten arren, esan daiteke Bilintxen bertsoetan Donostiako euskara urbano zaharra mintzo dela garbi.

Bilintxen panteoia, Donostiako Polloeko hilerrian.

Lanak

Bildumak

Bertsoak

  • «Abade bateri». Gure erria. 1960, 38
  • «Aizetxoari». Euskal-Esnalea 21. 1931, 330
  • «Aizetxoari». Euskalerriaren alde 21. 1931
  • «Amerikako bizitza». Argia 15. 1935, 747
  • «Anton ixkiñentzat». Bertsolaria 1. 1932, 25
  • «Askok diote kantetan beti». Argia 13. 1933, 623
  • «Asto baten azpian». La Vasconia 42. 1935, 1460
  • «Asto baten azpian». Txistulari. 1935, 14
  • «Au poza senti det». Argia 14. 1934, 711
  • «Auxen da lotsa eman didana». Habe. 1983, 29
  • «Begi urdinak dituzu eta». Saski-Naski. 1989, 44
  • «Begi urdinak dituzu eta». Lartaun. 1976, 29
  • «Bein batean Loyola'n». Society of Basque Studies in America. 1989, 9
  • «Bein batean Loyola'n». Lartaun. 1976, 29
  • «Bein batean Loyola'n». Zeutzat. 1957, 19
  • «Bein batean Loyola'n». Euzko Deya 2. 1940, 42
  • «Bein batean Loyola'n». Príncipe de Viana 15. 1981, 145
  • «Bein batean Loyola'n». Sustraia. 1989, 10
  • «Bein batian Loiola'n erromeria zan». Eibar. 1959, 29
  • «Bere ofiziyua». Gure erria. 1959, 36
  • «Bertsoak». Aranzazu. 1976 , 192-195, 265-268
  • «Bertsolariyen gudua». Bertsolaria 1. 1932, 32
  • «Beti zutzaz pentsatzen». Euskal-Erria 55. 1906
  • «Beti zutzaz pentsatzen». Bertsolaria. 1932, 24
  • «Biyotz erituba». Habe. 1983, 33
  • «Biyotz erituba». Euskal-Erria 51. 1904
  • «Biyotz erituba». Eguna 2. 1987, 183
  • «Biyotz erituba». Bertsolaria 1. 1932, 31
  • «Biyotz erituba». Eguna 2. 1987, 170
  • «Biyotz erituba». Eguna 2. 1987, 182
  • «Canovas del Castillo-ren emasteari». Hemen. 1978, 13
  • «Dama bati». Eguna 2. 1987, 205
  • «Dama gazte polit bat». Lartaun. 1976, 29
  • «Ditu ille urrezko». Euskal-Esnalea 1. 1908, 7
  • «Dolores'i». Bertsolaria 1. 1932, 31
  • «Domingo Kampaña». La Vasconia 1. 1894, 34
  • «Domingo Kampaña, Realidad 10. 1954, 60
  • «Domingo Kampaña». Euskal-Erria 55. 1906
  • «Domingo Kampaña». La Unión Vascongada 3. 1893, 651
  • «Domingo Kanpaña'ri». La Vasconia 41. 1934, 1439
  • «Domingo Kanpaña'ri». Bertsolaria 1. 1931, 6
  • «Egun batez zuk neri». Euskal-Erria 48. 1903
  • «Egun batian Loyolan». Oarso-Renteria. 1932 , 24-25
  • «Euskara». Hazten. 1990, 3
  • «Ez du zartzaro txarra». Argia 1. 1921, 14
  • «Galtzetan baduzkak». Eguna 2. 1987, 194
  • «Gaztetan dama bati». Bertsolaria 1. 1932, 31
  • «Gaztetan jarriyak dama bati». La Vasconia 3. 1895, 73
  • «Gaztetan jarriyak dama bati». Euskal-Erria 53. 1905
  • «Gerra gaiztoa eta ondorioak». Hazten. 1990, 3
  • «Guernica». Elgar 37. 1972, 235
  • «Hiru errege datoz». Aldizkaria. 1976
  • «Ille beltz eder dizdizariya». Saski-Naski. 1989, 44
  • «Indarra zeukan arte». Argia 1. 1921, 14
  • «Izan ere groputza duzu aproposa». Saski-Naski. 1989, 44
  • «Izazu nitzaz cupira». La Vasconia 3. 1895, 77
  • «Izazu nitzaz cupira». Bertsolaria 1. 1932, 22
  • «Izazu nitzaz cupira». La Vasconia 7. 1900, 241
  • «Izazu nitzaz cupira». Goiz-Argi 7. 1966, 79
  • «Izazu nitzaz cupira». Príncipe de Viana 15. 1981, 145
  • «Izazu nitzaz cupira». Habe. 1982, 5
  • «Izazu nitzaz cupira». Argia 15. 1935, 732
  • «Ja - Jay!». Euzkadi 20. 1932, 5960
  • «Ja - Jay!». Euskal-Erria 6. 1882
  • «Ja - Jay!». Argia 11. 1931, 509
  • «Ja - Jay!». Bertsolaria 1. 1931, 11
  • «Ja - Jay!». Habe. 1983, 21
  • «Ja - Jay!». La Euskaria 1. 1906, 9
  • «Ja - Jay!». La Vasconia 1. 1894, 14
  • «Ja - Jay!». Euskal-Erria 53. 1905
  • «Juana Bixenta Olabe. Juana Bixenta, nagusi jauna eta morroya». Euskal-Erria 56. 1907
  • «Juana Vishenta Olave». Oarso-Renteria. 1930 , 26-27
  • «Juana Vishenta Olave». Bertsolaria 1. 1931, 14
  • «Juana Vishenta Olave». Eguna 4. 1989, 268
  • «Juana Vishenta Olave». La Vasconia 4. 1897, 137
  • «Juramentua». La Vasconia 50. 1943, 1667
  • «Juramentua». Bertsolaria 1. 1931, 3
  • «Juramentua». Tierra Vasca 1. 1933, 53
  • «Juramentua». La Vasconia 50. 1943, 1666
  • «Kanpañari». La Vasconia 24. 1917, 859
  • «Kanpuan da». Bertsolaria 1. 1932, 31
  • «Kanpuan da». Euskal-Erria 6. 1882
  • «Kanta». Príncipe de Viana 15. 1981, 145
  • «Kantatutzera, indar aundiko». Eibar. 1959, 29
  • «Kontxesi». Bertsolaria 1. 1931, 12 bis
  • «Kontxesi». Argia 12. 1932, 595
  • «Kontxesirentzat». Príncipe de Viana 15. 1981, 145
  • «Kontxesirentzat». Bertsolaria 1. 1931, 1
  • «Kontxesirentzat». Tierra Vasca 1. 1933, 35
  • «Lana sobra du baina». Eguna 4. 1989, 273
  • «Laster Eguberriak direla eta». Habe. 1982, 12
  • «Loriak». Euskal-Erria 55. 1906
  • «Loriak». La Vasconia 13. 1906, 456
  • «Loriak». Bertsolaria 1. 1932, 23
  • «Loriak udan intza bezela». Gure erria. 1961, 54
  • «Loriak udan intza bezela». Urraspide. 1983, 11
  • «Loriak udan intza bezela». Hots 1. 1983, 2
  • «Loriak udan intza bezela». Sustraia. 1983, 10
  • «Loriak udan intza bezela, Deia 11. 1987, 3297
  • «Loriak udan intza bezela». Príncipe de Viana 3. 1968, 26
  • «Loriak udan intza bezela». Society of Basque Studies in America. 1989, 9
  • «Mando baten gañean». Umeen-Deia. 1964, 52
  • «Mando baten gañean». Argia'ren egutegia 3. 1924
  • «Mando baten gañean». Euzkadi. 1981, 2
  • «Mando baten gañean». Karmel 2. 1952
  • «Mando baten gañean». Habe. 1988, 130
  • «Mando baten gañean». La Vasconia 14. 1907, 486
  • «Mando baten gañean». Gure erria. 1964, 85
  • «Mando baten gañean». Eguna 2. 1987, 194
  • «Mando baten gañean». Eguna 4. 1989, 259
  • «Milla zortzireun irurogei ta». Habe. 1984, 35
  • «Moko». Lartaun. 1976, 29
  • «Nere biyotz gaxua». Pérgola. 1988, l
  • «Neskatcha bati». La Vasconia 21. 1913, 729
  • «Neskatxa bati mutill batek jarriak». Bertsolaria 1. 1932, 21
  • «Nic au pentzatu nuben». Diario de San Sebastián 4. 1876, 36
  • «Orentzaro». Euskal-Erria 1. 1880
  • «Pagatzalle». Euskal-Erria 1. 1880
  • «Pagatzalle on bat». Bertsolaria 1. 1932, 25
  • «Pobriaren suertia». La Vasconia 13. 1906, 466
  • «Pobriaren suertia». Euskal-Erria 2. 1881
  • «Pobriaren suertia». Euskal-Erria 55. 1906
  • «Pobriaren suertia». Bertsolaria 1. 1932, 25
  • «Potajiarena». Bertsolaria 1. 1932, 19
  • «Potajiarena». Zeutzat. 1957, 21
  • «Potajiarena». La Euskaria 3. 1909, 133
  • «Potajiarena». Euzko Deya 3. 1941, 91
  • «Potajiarena». Euskal-Erria 60. 1909
  • «Pozez ta bildurrez». Bertsolaria 1. 1932, 28
  • «Triste bizi naiz eta». Aizu 7. 1988, 66
  • «Triste bizi naiz eta». Agur 6. 1975, 169
  • «Ume eder bat ikusi nuben». San Sebastián. 1949
  • «Vilinch eta ishkiña». La Vasconia 24. 1917, 853
  • «Zai egoten naiz luzaro». Txistulari. 1990, 144
  • «Zaldi baten bizitza». La Vasconia 40. 1932, 1408
  • «Zaldi baten bizitza». Argia 8. 1928, 377
  • «Zaldi baten bizitza». Pan-Pin. 1963, 23
  • «Zaldi baten bizitza». Argia'ren egutegia 2. 1923
  • «Zaldi baten bizitza». Bertsolaria 1. 1931, 8
  • «Zaldi baten bizitza». La Vasconia 40. 1932, 1409
  • «Zaldi baten bizitza». Argia 11. 1931, 506
  • «Zaldi baten bizitza». Euskal-Erria 75. 1916
  • «Zaldi baten bizitza». La Vasconia 40. 1932, 1407
  • «Zaldi baten bizitza». Euskal-Erria 55. 1906
  • «Zaldi baten bizitza». La Vasconia 13. 1906, 466
  • «Zaldi zuriyarena». Príncipe de Viana 17. 1983, 158
  • «Zaldi zuriyarena». Gaiak. 1976, -77,2
  • «Zortziko». Príncipe de Viana 15. 1981, 145

Kanpo loturak

Wikimedia Commonsen badira fitxategi gehiago, gai hau dutenak: Bilintx
Wikitekan badira testuak, gai hau dutenak:
Bilintx