Wikipedia eztabaida:Enbaxada/2019ko artxiboa: berrikuspenen arteko aldeak

Orriaren edukia ez da onartzen beste hizkuntza batzuetan.
Wikipedia, Entziklopedia askea
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
t Bot: Wikipedia eztabaida:Enbaxada-(e)ko 1 eztabaida artxibatzen
t Bot: Wikipedia eztabaida:Enbaxada-(e)ko 1 eztabaida artxibatzen
43. lerroa: 43. lerroa:
:::::{{u|Judith Sunrise}}, I checked out Megaminx, and I think it is now fine. "berrantolatu" is indeed weird. It should be "ebatzi", "ebazteko", etc. Google is not very reliable for Basque translation, so its translations need a review. Regards [[Lankide:Iñaki LL|Iñaki LL]] ([[Lankide eztabaida:Iñaki LL|eztabaida]]) 14:02, 11 martxoa 2019 (UTC)
:::::{{u|Judith Sunrise}}, I checked out Megaminx, and I think it is now fine. "berrantolatu" is indeed weird. It should be "ebatzi", "ebazteko", etc. Google is not very reliable for Basque translation, so its translations need a review. Regards [[Lankide:Iñaki LL|Iñaki LL]] ([[Lankide eztabaida:Iñaki LL|eztabaida]]) 14:02, 11 martxoa 2019 (UTC)
:::::: {{u|Iñaki LL}} The [[Rubiken mendekua]] article used "berrantolaketako", so that's where I got it from. I see you now also changed it there - Thanks! I try to avoid Google-translate for English-to-Basque translation (or any other language for that matter) only for Basque-to-English so I understand what it's talking about. I tend to just roam Wikipedia in various languages, look at speedcubing-related articles and update all outdated world-records that I find. [[Lankide:Judith Sunrise|Judith Sunrise]] ([[Lankide eztabaida:Judith Sunrise|eztabaida]]) 00:07, 12 martxoa 2019 (UTC)
:::::: {{u|Iñaki LL}} The [[Rubiken mendekua]] article used "berrantolaketako", so that's where I got it from. I see you now also changed it there - Thanks! I try to avoid Google-translate for English-to-Basque translation (or any other language for that matter) only for Basque-to-English so I understand what it's talking about. I tend to just roam Wikipedia in various languages, look at speedcubing-related articles and update all outdated world-records that I find. [[Lankide:Judith Sunrise|Judith Sunrise]] ([[Lankide eztabaida:Judith Sunrise|eztabaida]]) 00:07, 12 martxoa 2019 (UTC)
== Meeting in Gasteiz with an Italian wikipedian ==

Hi all, and first of all sorry if I write you in English. I'm [[User:CristianNX|Cristian]], an Italian wikipedian. For work I will stay in Vitoria-Gasteiz until 12nd of August, and I would like to meet some Euskarian wikipedian! It would be good to talk a little about the different communities and the different enciclopedias in front of a glass of beer or wine. Furthermore, I would like to propose the idea of organizing a [[:meta:Writing week/German-speaking Community of Belgium|writing week]] about Euskadi, in order to spread the Basque culture also on the other linguistic editions of Wikipedia. If someone will be interested and available, please [[Lankide eztabaida:CristianNX|contact me]]! --[[Lankide:CristianNX|CristianNX]] ([[Lankide eztabaida:CristianNX|eztabaida]]) 16:34, 26 uztaila 2019 (CEST)

08:46, 29 urria 2019ko berrikusketa


Toponimia asturiana

Kaixo.

Actualmente, 60 de los 78 conceyos de Asturies tienen aprobada la toponimia tradicional como oficial. Tengo entendido que la política de la Wikipedia en euskera es usar la toponimia oficial, así que me gustaría pedir permiso para trasladar todos los artículos de localidades y conceyos del topónimo castellano al oficial en asturiano. Todos estos cambios tendrán su referencia a la disposición legal publicada en el Boletín Oficial del Principáu d'Asturies.

Eskerrik asko. YoaR (eztabaida) 10:03, 4 urtarrila 2019 (UTC)

Bones tardes YoaR, no es tan automático, Euskaltzaindia la academia de la lengua tiene un listado de entidades geográficas y administrativas de España, pero no creo que tenga tanto detalle, excepto para Xixon y Ovieu, que creo tiene puestos en castellano. Por otra parte, hemos tenido un debate relativo al tema hace poco con respecto al uso de lenguas pequeñas en otros ámbitos geográficos (Gales, etc.), donde ha primado la lengua más conocida, lo cual no ha dejado contentos a algunos, yo incluido, pero es lo que hay. Traslado este debate al foro principal, y te informamos. Saludos Iñaki LL (eztabaida) 16:11, 4 urtarrila 2019 (UTC)
De acuerdo @Iñaki LL:, estaré atento. Eskerrik asko. YoaR (eztabaida) 15:12, 7 urtarrila 2019 (UTC)
Hola YoaR, tras exponer el caso en el foro principal, no hay objeciones, excepto Oviedo y Gijón, que se quedan tal cual. Adelante! Un abrazo Iñaki LL (eztabaida) 10:31, 8 urtarrila 2019 (UTC)
Hola Iñaki LL. Acabo de procesar el primer conceyu (VegadeoA Veiga). ¿Te importaría revisar mis últimos cambios por si hice algo mal? Eskerrik asko. YoaR (eztabaida) 09:22, 5 otsaila 2019 (UTC)
Hola YoaR! ¿Podrías seguir el modelo que he utilizado en A Veiga? Iñaki LL (eztabaida) 09:27, 5 otsaila 2019 (UTC)
Por supuesto Iñaki LL, se me olvidó añadir la sección de Referencias. ¿La plantilla que creé y los cambios en las demás páginas están bien? YoaR (eztabaida) 09:40, 5 otsaila 2019 (UTC)
@YoaR: Me parece que está bien la plantilla. Lo único, tiene que estar el nombre en castellano, típicamente tras la primera mención en asturiano como he puesto en A Veiga. Luego, en la plantilla, donde pone nombre oficial, si también lo es la forma en castellano debería aparecer. Saludos Iñaki LL (eztabaida) 10:31, 5 otsaila 2019 (UTC)
Iñaki LL. Perdona, no había visto lo de A Veiga. Modificaré la plantilla para que incluya el término en castellano si éste es cooficial. Entonces tenemos dos casos para los artículos:
Cuando sólo la forma oficial es la asturiana: '''A Veiga'''{{Asturiasko toponimia|A Veiga}} ({{lang-es|Vegadeo}})...
Cuando la denominación oficial es bilingüe: '''Cangues d'Onís'''{{Asturiasko toponimia|Cangues d'Onís}} ({{lang-es|Cangas de Onís}} eta ofizialki ''Cangues d'Onís/Cangas de Onís'')...
¿Correcto? Eskerrik asko! YoaR (eztabaida) 11:12, 5 otsaila 2019 (UTC)
No veo exactamente como queda (veo la sintaxis) pero no lo cargaría demasiado. En la frase de apertura, después del asturiano, castellano entre paréntesis, y luego en la plantilla, nombre oficial: si son ambos idiomas, ambos, si no, lo que sea:). Salut! Iñaki LL (eztabaida) 12:17, 5 otsaila 2019 (UTC)

Hello again. I made another edit to the Sakelako kuboa article. As I don't speak Bask, the grammar is probably wonky ("Egdal" to "Egdalek"?). Please have a look at it and correct it if necessary. Thank you. Judith Sunrise (eztabaida) 16:21, 23 urtarrila 2019 (UTC)

@Judith Sunrise: It's correct as you wrote. Thank you. -Lainobeltz (eztabaida) 16:33, 23 urtarrila 2019 (UTC)
Looks like I'm starting to get the hang of it. Thank you! Judith Sunrise (eztabaida) 15:07, 24 urtarrila 2019 (UTC)

Hello again. In Rubiken mendekua I updated the world records. "SacCubing IV" makes the grammar a bit weird again. And should it be "Park-ek" or "Parkek" or something else entirely? Judith Sunrise (eztabaida) 23:09, 6 martxoa 2019 (UTC)

Hi Judith Sunrise, I took a look at it. In these cases, we try to make explicit the first time what the proper name is and the next times avoid the hyphen. Another possibility, re SacCubing IV, is that IV is "lau", so add the letter K to it, i.e. IVk, and that is enough. "Parkek" is fine, the same goes for similar cases, but it is recommended to make explicit the description of the proper noun the first time, e.g. "Max Park jokalariak". Ondo segi! Iñaki LL (eztabaida) 13:51, 7 martxoa 2019 (UTC)
Thank you very much, Iñaki LL - I maybe understood half of what you said (I really, really have no idea about your language). How does the article Megaminx look? I had problems with the time format and ended up copying the format from the 4x4 article. Does this work? Are they any major errors? Thank you! Judith Sunrise (eztabaida) 23:45, 8 martxoa 2019 (UTC)
Judith Sunrise If you use a link for proper nouns, you should not need the hyphen either. I went through all the text, I do not understand the meaning of "berrantolatu/tzeko" here (English text "solve"), it looks as if meant how many times he made it in 32 seconds? Other than that it looks good to me. Iñaki LL (eztabaida) 07:53, 9 martxoa 2019 (UTC)
The text is supposed to say "The world record for a single solve is 27.81 seconds." and "The world record for average of 5 solves is 32.03 seconds." - As in she solved it 5 times and if you average those 5 times you get 32 seconds. Google translate was giving me weird things on those sentences, so I was also confused. Thank you! Judith Sunrise (eztabaida) 01:32, 11 martxoa 2019 (UTC)
Judith Sunrise, I checked out Megaminx, and I think it is now fine. "berrantolatu" is indeed weird. It should be "ebatzi", "ebazteko", etc. Google is not very reliable for Basque translation, so its translations need a review. Regards Iñaki LL (eztabaida) 14:02, 11 martxoa 2019 (UTC)
Iñaki LL The Rubiken mendekua article used "berrantolaketako", so that's where I got it from. I see you now also changed it there - Thanks! I try to avoid Google-translate for English-to-Basque translation (or any other language for that matter) only for Basque-to-English so I understand what it's talking about. I tend to just roam Wikipedia in various languages, look at speedcubing-related articles and update all outdated world-records that I find. Judith Sunrise (eztabaida) 00:07, 12 martxoa 2019 (UTC)

Meeting in Gasteiz with an Italian wikipedian

Hi all, and first of all sorry if I write you in English. I'm Cristian, an Italian wikipedian. For work I will stay in Vitoria-Gasteiz until 12nd of August, and I would like to meet some Euskarian wikipedian! It would be good to talk a little about the different communities and the different enciclopedias in front of a glass of beer or wine. Furthermore, I would like to propose the idea of organizing a writing week about Euskadi, in order to spread the Basque culture also on the other linguistic editions of Wikipedia. If someone will be interested and available, please contact me! --CristianNX (eztabaida) 16:34, 26 uztaila 2019 (CEST)[Erantzun]