Txikigarri: berrikuspenen arteko aldeak
t Autoritate kontrola jartzea |
No edit summary |
||
1. lerroa: | 1. lerroa: | ||
'''Txikigarriak''' hitz baten esanahia txikitzen duten [[atzizki]]ak dira edo tamaina txikiko edo txikiagoko zeozer izendatzen dutenak. Gainera, [[pertsona (argipena)|pertsona]], animalia edo gauza bati [[maitasun]]ezko esaera gisa ere erabiltzen dira. |
'''Txikigarriak''' [[hitz]] baten esanahia txikitzen duten [[atzizki]]ak dira edo tamaina txikiko edo txikiagoko zeozer izendatzen dutenak. Gainera, [[pertsona (argipena)|pertsona]], animalia edo gauza bati [[maitasun]]ezko esaera gisa ere erabiltzen dira. |
||
[[Euskara]]z, txikigarri bezala erabiltzen den atzizkirik ohikoena -txo da |
[[Euskara]]z, txikigarri bezala erabiltzen den atzizkirik ohikoena «-txo» da; «-ño» ere, kasuren batzuetan erabiltzen den arren. |
||
== |
== Euskarazko motak == |
||
* - |
* «-Txo»n amaitutakoak: atzizki honetan bukatzen dira euskarazko txikigarri gehienak: «txikitxo», «txakurtxo», «eskutxo», «ibaitxo»... |
||
* - |
* «-Ño»n amaitutakoak: hauek, batez ere, maitasun adierazgarri gisa erabiltzen dira: «maiteño»... |
||
== Beste hizkuntzetan == |
|||
[[Errusiera|Errusierazko]] txikigarri ohikoenak -ик ''-ik'' eta -чк- ''-txk-'' (-шк- ''-xk-'') dira: куст ''kust'' «[[zuhaixka]]» ― кустик ''kust'''ik''''' «zuhaixkatxo, zuhaixka txiki», окно ''okno'' «lehio» ― окошко ''oko'''xk'''o'' «lehio txiki». Badaude ere txikigarriak animalien kumeak adierazteko: кот ''kot'' «katu» ― котёнок ''kot'''jonok''''' «katuaren kume». |
|||
[[Alemaniera|Alemanierazko]] txikigarri nagusia ''-chen'' da eta hitz batzuk, izan ere, horren bidez sortuta daude, adibidez, ''Magd'' «emakumezko zerbitzari» ― ''Mäd'''chen''''' «neska». Animalien kumeak ere erabiltzen da atzizki hori. |
|||
[[Ingeles|Ingelesak]] ez du txikigarririk. |
|||
== Kanpo estekak == |
== Kanpo estekak == |
||
12. lerroa: | 19. lerroa: | ||
[[Kategoria:Gramatika]] |
[[Kategoria:Gramatika]] |
||
[[Kategoria:Hitzak]] |
|||
[[Kategora:Hizkuntzalaritza]] |
22:44, 23 urtarrila 2021ko berrikusketa
Txikigarriak hitz baten esanahia txikitzen duten atzizkiak dira edo tamaina txikiko edo txikiagoko zeozer izendatzen dutenak. Gainera, pertsona, animalia edo gauza bati maitasunezko esaera gisa ere erabiltzen dira.
Euskaraz, txikigarri bezala erabiltzen den atzizkirik ohikoena «-txo» da; «-ño» ere, kasuren batzuetan erabiltzen den arren.
Euskarazko motak
- «-Txo»n amaitutakoak: atzizki honetan bukatzen dira euskarazko txikigarri gehienak: «txikitxo», «txakurtxo», «eskutxo», «ibaitxo»...
- «-Ño»n amaitutakoak: hauek, batez ere, maitasun adierazgarri gisa erabiltzen dira: «maiteño»...
Beste hizkuntzetan
Errusierazko txikigarri ohikoenak -ик -ik eta -чк- -txk- (-шк- -xk-) dira: куст kust «zuhaixka» ― кустик kustik «zuhaixkatxo, zuhaixka txiki», окно okno «lehio» ― окошко okoxko «lehio txiki». Badaude ere txikigarriak animalien kumeak adierazteko: кот kot «katu» ― котёнок kotjonok «katuaren kume».
Alemanierazko txikigarri nagusia -chen da eta hitz batzuk, izan ere, horren bidez sortuta daude, adibidez, Magd «emakumezko zerbitzari» ― Mädchen «neska». Animalien kumeak ere erabiltzen da atzizki hori.
Ingelesak ez du txikigarririk.