Jubiabá

Wikipedia, Entziklopedia askea
Jubiabá
Jatorria
EgileaJorge Amado
Argitaratze-data1935
Jatorrizko herrialdeaBrasil
Ezaugarriak
Genero artistikoaeleberria
Hizkuntzaportugesa

Jubiabá Jorge Amado idazle brasildarrak 1935ean plazaratu zuen eleberri ezaguna da. Jubiabá nobela da Amadok idatzitako lanen artean euskaratuta dagoen bakarra.

Argumentua[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Eleberria Antonio Balduino "Balbo" gizon beltz txiro baten ikuspuntik kontatua da. Antonio Salvador da Bahia hiriaren kaleko umea izan zen grebalari bihurtu baino lehen. Haren begietatik hiriko jende xumearen bizimodua ezagutuko dugu. Balbo familia zuri aberats baten zerbitzura lan egitera doa. Han, bere nagusien alaba den Lindinalvarekin maiteminduko da. Ezinezko maitasuna dela uste du haien arteko arraza eta gizarte desberdintasunak direla eta. Baldok etxetik ihes egiten du eta Jubiabá izeneko azti eta gizon santu batekin adiskidetasuna lortzen du. Bitartean mila abentura biziko ditu kaleko haurra gisa lehendabizi, etxerik gabeko gizona, sambista, boxeolaria, tabako plantazio bateko langilea, zirkuko artista, portuko kaietako zamaketaria gisa, ondoren. Kaian langileen arteko elkartasunaren beharra ezagutuko du eta greba bat aurrera ateratzeko lan egingo du. Bitartean bere Lindinalvarekiko maitasuna hazten eta hazten joango da.[1]

Liburu honekin Jorge Amadok langileen eta burgesiaren arteko aliantza baten beharra defenditu zuen, garaian komunistek defenditzen zuten tesia, alegia.

Ezaugarriak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Jubiabák Bahia estatuko kultura afro-brasildarra aztertzen du, candomblé eta macumbaren garrantzia azpimarratuz. Langile klasearen kontzientzia politikoa garatzeko plantemenduarekin jarraitzen du Amadorek, lehenago Cacau eta Suor eleberrietan bezala. Hauekin gertatzen den moduan, hala ere, tesi politikoa pobreak deskribatzeko modu sentimentalarekin nahasten da.[2]

Eleberria zineman[aldatu | aldatu iturburu kodea]

1986an Nelson Pereira dos Santos zuzendariak liburua zinemara eraman zuen. Aktore nagusiak Betty Faria, Charles Balano, Françoise Goussard, Grande Otelo, Raymond Pellegrin eta Zaza Motta izan ziren.[3]

Euskarazko itzulpnea[aldatu | aldatu iturburu kodea]

1997. urtean haren Jubiabá euskaraturik agertu zen Valentin Olaetxearen itzulpenaz ("Klasiko Unibertsalak" bilduma, Euba: Ibaizabal, 1997).

Erreferentziak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

  1. https://www.abretelibro.com/foro/viewtopic.php?t=70292
  2. Alves, Castro (1997). Encyclopaedia of Latin American Literature, Verity Smithek argitaratzailea. Fitzroy Dearborn Publishers. 31–35 or. ISBN 1-884964-18-4.
  3. https://www.fotogramas.es/peliculas-criticas/a3666/jubiaba/

Kanpo estekak[aldatu | aldatu iturburu kodea]