Maialen Berasategi
Maialen Berasategi | |
---|---|
Bizitza | |
Jaiotza | Gasteiz, 1989ko apirilaren 25a (35 urte) |
Herrialdea | Araba, Euskal Herria |
Hezkuntza | |
Heziketa | Euskal Herriko Unibertsitatea |
Hizkuntzak | euskara gaztelania |
Jarduerak | |
Jarduerak | itzultzailea eta zuzentzailea |
Enplegatzailea(k) | Berria |
Maialen Berasategi Catalán (Gasteiz, 1989ko apirilaren 25a) itzultzailea eta zuzentzailea da. 2023ko Itzulpengintzako Euskadi saria irabazi zuen Joxemari Berasategi Zurutuzarekin, Paradisua lanarengatik.[1]
Ibilbidea
[aldatu | aldatu iturburu kodea]Itzulpengintzan eta Interpretazioan lizentziaduna da (EHU).[2] Gaur egun, Berria egunkarian dihardu itzultzaile eta zuzentzaile lanetan, eta hainbat lan ekarri ditu euskarara.[2] Horrez gainera, Susa argitaletxearen "Munduko Poesia Kaierak" bildumaren zuzendaria da, Isabel Etxeberria Ramirezekin batera.[3] Halaber, zutabegile dihardu Argia aldizkarian, eta Berriako "Hirudia" atalean eta Alea aldizkarian aritutakoa da.[4]
Paradisua (Euskadi Itzulpen saria 2023)
[aldatu | aldatu iturburu kodea]Epaimahaiaren esanetan Afrikako mundu urrun eta arrotza irakurleari hurbiltzen egindako ahaleginagatik Itzulpengintzako Euskadi saria Maialen Berasategi Catalani eta Joxe Mari Berasategi Zurutuzari eman zien. 2021ean Nobel saria irabazitako Abdulrazak Gurnah tanzaniar idazlearen Paradisua nobela itzuli zuten. Itzulpena zorrotza, baina euskara aberats, zehatz eta naturalean ematen dira jatorrizkoaren ñabardura guztiak irakurketa atseginekoa. Jokin Zaitegi sariketari esker itzuli zuten eleberria, eta Elkarrek argitaratu zuen 2022an.[1]
Itzulpenak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]Narratiba
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- Rebecca West: Soldaduaren itzulera (Erein, Igela, 2014). Literatura Unibertsala bildumako lana.[5]
- Abdulrazak Gurnah. 2021eko Literaturako Nobel sariaren Paradisua. Joxe Mari Berasategirekin.[6]
Poesia
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- Adrienne Rich: Poesia Kaiera [antologia] (Susa -Munduko Poesia Kaierak-, 2017).
Saiakera
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- Nancy Fraser: Kapitalaren lantegi ezkutuak (Susa, 2021). Mirentxu Larrañaga, Danele Sarriugarte eta Irene Arraratsekin elkarlanean itzulia.[7][8]
- Adrienne Rich: Emakumeagandik jaioak: Amatasuna esperientzia eta instituzio gisa (Txalaparta, 2020).
- Carole Pateman: Kontratu sexuala (Elkar, Jakin; Eskafandra bilduma, 2018).
- Monique Wittig: Pentsamendu heterozuzena (Susa; Lisipe bilduma, 2017). Danele Sarriugarte, Mirentxu Larrañaga eta Irene Arraratsekin elkarlanean itzulia.[9]
- Walter Benjamin: Literatura oharrak (2015, Sans Soleil). Garazi Arrula, Gaizko Urturi Aldama eta Mikel Igartuarekin batera itzulia.
- Clara Zetkin: Faxismoaren aurka borrokan (Testu nagusiak 1923ko bi txosten dira) (Katakrak, 2022).[10]
Haur eta gazte literatura
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- Jordi Bayarri: Galileo: izarren mezularia (Ikaselkar, 2017).
- Jordi Bayarri: Darwin: teoriaren eboluzioa (Ikaselkar, 2017).
- Jordi Bayarri: Marie Curie: radioaren aktibitatea (Ikaselkar, 2015).
- Jordi Bayarri: Newton: grabitatea ekinean (Ikaselkar, 2015).
- Ainhoa Redondo Pescador: Tres minutos (Cénlit, 2014). Euskaratik gaztelaniara itzulia.
- Marliese Arold: Ninak ospa (Elkar, 2010). Joxe Mari Berasategirekin itzulia.
Lan propioak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]Poesia
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- Eskuan beti zerbait (Balea Zuria, 2021).[11] Donostia Kultura poesia lehiaketa irabazi ondoren argitaratu du lan hau.
Sariak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- 2021ean IV. Donostia Kultura poesia lehiaketa irabazi zuen Altzarienean poema bildumarekin. Balea Zuriak argitaratu du lana: Eskuan beti zerbait.[12]
- 2023an Itzulpengintzako Euskadi Saria jaso zuen, Joxe Mari Berasategi Zurutuzarekin batera, Abdulrazak Gurnah tanzaniarraren Paradisua eleberriaren euskarazko itzulpenagatik.[13]
Erreferentziak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- ↑ a b «Maialen Berasategi Catalanek eta Joxemari Berasategi Zurutuzak irabazi dute Itzulpengintzako Euskadi saria» Berria 2023-10-16 (Noiz kontsultatua: 2023-11-21).
- ↑ a b «NorDaNor | EIZIE» nordanor.eus (Noiz kontsultatua: 2020-04-08).
- ↑ Irizar, Itziar Ugarte. «Alda Merini eta Saint-John Perse, Munduko Poesia Kaiera berriak» Berria (Noiz kontsultatua: 2022-12-22).
- ↑ Berria. «Maialen Berasategi Catalan» Berria (Noiz kontsultatua: 2020-08-16).
- ↑ «Iruzkinak» EIZIE (Noiz kontsultatua: 2020-04-08).
- ↑ Astiz, Iñigo. «Literatur bidaia bat Tanzaniara» Berria (Noiz kontsultatua: 2023-01-29).
- ↑ SL, TAI GABE DIGITALA. (2021-11-16). «Nancy Fraser-en ‘Kapitalaren lantegi ezkutuak’ saiakera euskaratu dute lau itzultzailek» naiz: (Noiz kontsultatua: 2021-11-17).
- ↑ Ramirez, Oihane Puertas. «Galdera zaharrei, erantzun berriak» Berria (Noiz kontsultatua: 2021-11-17).
- ↑ Irureta, Maialen Unanue. «Naturalizatua desnaturalizatzea» Berria (Noiz kontsultatua: 2020-12-01).
- ↑ Imaz, Andoni. «Faxismoa ulertu, aurre egiteko» Berria (Noiz kontsultatua: 2022-07-06).
- ↑ Berasategi, Maialen. (2021). Eskuan beti zerbait. Balea Zuria, ISBN 978-84-121051-8-6. (Noiz kontsultatua: 2021-11-04).
- ↑ Lizarralde, Mikel. «Maialen Berasategi Catalanek irabazi du IV. Donostia Kultura poesia lehiaketa» Berria (Noiz kontsultatua: 2021-03-26).
- ↑ Biain, Aitor. (2023-10-18). «Miren Billelabeitiak jasoko du saiakerako Euskadi saria» Berria (Noiz kontsultatua: 2023-10-18).
Kanpo estekak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- Maialen Berasategi, Nor da Nor datu-basean.
- Maialen Berasategiren artikuluak, Alea aldizkarian.
- Maialen Berasategiren artikuluak, Argia aldizkarian.
- Maialen Berasategiren artikuluak[Betiko hautsitako esteka], Berria egunkariko "Hirudia" atalean.
- Maialen Berasategiren artikuluak, 31 eskutik blogean.