Marie de Cotteblanche

Wikipedia, Entziklopedia askea
Jump to navigation Jump to search
Marie de Cotteblanche
Bizitza
Jaiotza Parisc. 1520
Herrialdea  Frantzia
Heriotza XVI. mendea
Jarduerak
Jarduerak itzultzailea
Orriaren izenburua Pierre Messieren hiru elkarrizketa, Eguzkiaren, Lurraren eta airean agertu diren guza guztien inguruan. Federic Morelek Parisen inprimatua, 1570. Itzultzailea: Marie De Cotteblanche

Marie de Cotteblanche (Paris, circa 1520 - 1584 baino lehenago) frantziar noblea eta itzultzailea izan zen.

Bizitza[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Bere gurasoak Guy de Cotteblanche, Parisko parlamentuko abokatua, eta Catherine Hesseline izan ziren.[1] Anai eta arreba bana izan zituen: Marguerite eta Élie. Marie de Cotteblanchek hizkuntzak, filosofia eta matematikak ikasi zituen.

Trois dialogues... laneko aitortza gutunean Marguerite de Salucesekin zuen lagunartekotasuna agerian utzi zuen eta baita bi emakumeen arteko hartu-eman intelektuala ere. Gutun horretatik jakin daiteke Madame de Saluces izan zela Marie de Cotteblanchen italiera irakaslea.[2].

Lanak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

1566an gaztelaniaktik Pedro Mexiaren Coloquios y Diálogos itzuli zuen, Gaztelako humanista bat, eta frantsesezko Trois dialogues de M. Pierre Messie, Touchant la nature du soleil, de la terre et de toutes les choses qui se font et apparaissent en l'air (Paris, Frédéric Morel, 1570) izenburua eman zion.

Aitorpen kapituluan adierazten da itzulpena italieratik egin zela eta ez gazteleratik: Berpizkundeko gorteak italiera hobesten zuen, izan ere, gara hartan gaztelania etsairen hizkuntza baitzen. Lan 29 berrargitaratu zen 1566 eta 1643 bitarte.[1].

Ondorengoak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Erreferentziak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

  1. a b (Frantsesez) Dictionnaire universel des créatrices Paris: Des Femmes ISBN 9782721006288.
  2. Margueritek Salluceri idatzitako gutuna
  3. Liburutegien 88. orrialdea

Bibliografia[aldatu | aldatu iturburu kodea]

  • J.-P. Beaulieu dir. (2004) D'une écriture à l'autre, les femmes et la traduction sous l'Ancien Régime Ottawa.
  • A. R. Larsen (1994) «Marie de Cotteblanche, préfacière et traductrice de trois dialogues de Pierre Messie» Études littéraires 27.