Euskara: El Forau de la Tuta aztarnategiari aurkitutako idazkuna, Museo de la Torre museoan erakusgai, Aragoiko Artiedan. Ausagesio izena zuen batentzat eskaini zen. Honela osatu eta irakurri dute ikerlariek: [Ausa?]gesio [--]- /
[---]f.(ilio),an(norum)XVII[---], / [Ander?]e Hyahen[is f(ilia)] / [ma]ter, d(e) s(ua) [p(ecunia) f(ecit)] / [h(ic)* s(itus) [e(st)]
Español: Inscripción de estela funeraria procedente del yacimiento de El Forau de la Tuta, expuesto en el Museo de la Torre, en Artieda de Aragón. Se talló para un hombre denominado probablemente Ausagesius. El texto se ha completado e interpretado esta manera: [Ausa?]gesio [--]- / [---]f.(ilio), an(norum)XVII[---], / [Ander?]e Hyahen[is f(ilia)] / [ma]ter, d(e) s(ua) [p(ecunia) f(ecit)] / [h(ic)* s(itus) [e(st)].
partekatzeko – lana kopiatzeko, banatzeko eta bidaltzeko
birnahasteko – lana moldatzeko
Ondorengo baldintzen pean:
eskuduntza – Egiletza behar bezala aitortu behar duzu, lizentzia ikusteko esteka gehitu, eta ea aldaketak egin diren aipatu. Era egokian egin behar duzu hori guztia, baina inola ere ez egileak zure lana edo zure erabilera babesten duela irudikatuz.
berdin partekatu – Lan honetan oinarrituta edo aldatuta berria eraikitzen baduzu, emaitza lana hau bezalako lizentzia batekin argitaratu behar duzu.
El Forau de la Tuta aztarnategiari aurkitutako idazkuna, Museo de la Torre museoan, Artiedan. Ausagesio izan daitekeen eusko-akitaniar izena du lehen lerroan.
Fitxategi honek informazio gehigarri dauka, ziurrenik kamera digital edo eskanerrak egiterako momentuan gehitutakoa. Hori dela-eta, jatorrizko fitxategi hori aldatu egin bada, baliteke xehetasun batzuek errealitatearekin bat ez egitea.