Eztabaida:Trapuketari

Orriaren edukia ez da onartzen beste hizkuntza batzuetan.
Wikipedia, Entziklopedia askea

Kaixo Joxemai. Ba al dakizu zergatik Chiffonnier artikuluaren izenburua frantsesez dagoen, eta ez euskaraz? Begiratu ditudan hiztegietan Trapuketari eta piltzarketari ageri dira sinonimo gisa. Aldatu beharko lirateke, ez duzu uste? --josugoni (erantzun hemen) 19:37, 29 Maiatza 2010 (UTC)

Bai, ni ere harritu nintzen lankide ezezagunak artikulu hori sortu zuenean. Nik aldatuko nuke, eta zuk berdina pentsatzen duzula ikusita, halaxe egingo dut. Iw-etan ere, hizkuntza bakoitzean agertzen da, baina egileak chifonnier frantsesak berezko ezaugarriak dituela pentsatuko zuen agian, baina traperoa trapero da, hemen eta herri guztietan.---Joxemai; (erantzunak) 11:57, 30 Maiatza 2010 (UTC)
Egina --josugoni (erantzun hemen) 10:02, 31 Maiatza 2010 (UTC)