Refranes y Sentencias (1596): berrikuspenen arteko aldeak

Wikipedia, Entziklopedia askea
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
Amanu (eztabaida | ekarpenak)
tNo edit summary
Amanu (eztabaida | ekarpenak)
No edit summary
4. lerroa: 4. lerroa:
Guztira 539 atsotitz biltzen ditu, euskaraz emanak eta gaztelaniaz itzuliak. Itzulpena, Larramendiren aburuz, hitzez hitzekoegia da. Atzotitzen gainean zenbakiak ipini ziren, hizkuntza bien arteko erlazioa hobeto ulertarazteko.
Guztira 539 atsotitz biltzen ditu, euskaraz emanak eta gaztelaniaz itzuliak. Itzulpena, Larramendiren aburuz, hitzez hitzekoegia da. Atzotitzen gainean zenbakiak ipini ziren, hizkuntza bien arteko erlazioa hobeto ulertarazteko.


[[Bizkaiera|Bizkaieraz]] daude atsotitzak, gehienak behintzat, eta nagusiki badirudi [[Bilbo|Bilboko]] edo Bilbo aldeko euskara jasotzen dutela.
[[Bizkaiera|Bizkaieraz]] daude atsotitzak, gehienak behintzat, eta nagusiki badirudi [[Bilbo|Bilboko]] edo Bilbo aldeko euskara jasotzen dutela.<ref>Lakarra, Joseba A., 1996, ''Refranes y Sentencias (1596). Ikerketak eta edizioa'', Euskaltzaindia: Bilbo.[http://www.euskaltzaindia.eus/dok/iker_jagon_tegiak/24568.pdf].</ref>


Ale bakarra ezagutzen dugu, [[Darmstadt|Darmstadteko]] ''unicuma'', baina beste hiru aleren berri ere badugu: [[Larramendi|Larramendirena]], [[Oihenart|Oihenartena]] eta 2015. urtean ezagutzera eman den [[Girolamo della Sommaia]] jakintsu italiarrarena.
Ale bakarra ezagutzen dugu, [[Darmstadt|Darmstadteko]] ''unicuma'', baina beste hiru aleren berri ere badugu: [[Larramendi|Larramendirena]], [[Oihenart|Oihenartena]] eta 2015. urtean ezagutzera eman den [[Girolamo della Sommaia]] jakintsu italiarrarena.

== Erreferentziak ==
{{erreferentzia zerrenda}}

14:15, 3 martxoa 2016ko berrikusketa

Refranes y Sentencias euskal atsotitzen lehen bilduma argitaratua da.

1596an izan zen argitaratua, biltzailearen izenik gabe, Iruñean, Pedro Porralisen etxean. Guztira 539 atsotitz biltzen ditu, euskaraz emanak eta gaztelaniaz itzuliak. Itzulpena, Larramendiren aburuz, hitzez hitzekoegia da. Atzotitzen gainean zenbakiak ipini ziren, hizkuntza bien arteko erlazioa hobeto ulertarazteko.

Bizkaieraz daude atsotitzak, gehienak behintzat, eta nagusiki badirudi Bilboko edo Bilbo aldeko euskara jasotzen dutela.[1]

Ale bakarra ezagutzen dugu, Darmstadteko unicuma, baina beste hiru aleren berri ere badugu: Larramendirena, Oihenartena eta 2015. urtean ezagutzera eman den Girolamo della Sommaia jakintsu italiarrarena.

Erreferentziak

  1. Lakarra, Joseba A., 1996, Refranes y Sentencias (1596). Ikerketak eta edizioa, Euskaltzaindia: Bilbo.[1].