Eztabaida:Kuxtar hizkuntzak
Zergatik ez Kuxit edo Kushit? 158.227.73.176 14:15, 2010 Otsaila 2
- Beste eztabaida honetan jarri nizun dokumentuan ([1]) "Cushit hizkuntzak" jartzen du euskaraz (en: Cushitic languages eta es:Cusita). Badirudi ondo dagoela baina gehiago aztertuko dut. --Inorbez • (erantzunak hemen) 10:49, 3 Otsaila 2010 (UTC)
- Kontuan izan behar da dokumentu hori ez dela euskaltzaindiaren arau bat, izan ere euskaltzaindiak erabakitako hizkuntzen izen batzuk ez erabiltzea aukeratu dute. Bestalde, hutsuneak betetzeko balio du eta gure kasu honetan google-n bilaketa batzuk egiten baditugu:
- "Cushit hizkuntzak": 2.580 inguru.
- "Kuxit hizkuntzak": 1.
- "Kushit hizkuntzak": 0.
- Hori dela eta dagoen bezala utziko nuke eta Cushit erabiltzen jarraitu. --Inorbez • (erantzunak hemen) 10:57, 3 Otsaila 2010 (UTC)
- Kontuan izan behar da dokumentu hori ez dela euskaltzaindiaren arau bat, izan ere euskaltzaindiak erabakitako hizkuntzen izen batzuk ez erabiltzea aukeratu dute. Bestalde, hutsuneak betetzeko balio du eta gure kasu honetan google-n bilaketa batzuk egiten baditugu: