Doris Bartholomew

Wikipedia, Entziklopedia askea
Doris Bartholomew
Bizitza
Jaiotzaezezaguna, 1930 (93/94 urte)
Herrialdea Ameriketako Estatu Batuak
Hezkuntza
HeziketaChicagoko Unibertsitatea 1965) Doktoretza : hizkuntzalaritza historiko
Columbia Bible College (en) Itzuli 1952) gradu
Columbia International University (en) Itzuli
Hizkuntzakingelesa
gaztelania
Jarduerak
Jarduerakantropologoa, hizkuntzalaria, itzultzailea, Bibliaren itzultzailea eta erredaktoreburua

Doris Aileen Bartholomew (1930) hizkuntzalari estatubatuarra bat da, espezializatua Mexikoko hizkuntzen (bereziki otomangues hizkuntzen) lexikografiaren, hizkuntzalaritzaren historian eta hizkuntzalaritza deskribatzailearen ikerketan.[1]

Biografia[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Columbia Bible Collegeko ikaslea izan zen Columbian (Hego Carolina), eta 1952an graduatu zen han. Doktoretzako ikasketak Chicagoko unibertsitatean egin zituen, eta 1965ean amaitu zituen. Bere tesia hizkuntza otopameaniarren berreraiketa eta hizkuntzalaritza historiari buruzkoa izan zen.[2] Bartholomewek hizkuntzaren landa-lana burutu zuen hainbat mexikar komunitate indigenen artean. Aldi berean, SIL International hiztegi elebiduna argitaratzeko lanak koordinatzen zituen. Hizkuntzalaritza hitzaldiak ere eman zituen lanaldi partzialean El Colegio De Méxicon.[2] Erdialdeko Amerikako hizkuntzei buruzko argitalpen ugariek Bartholomewren bost hamarkadatako ikerketa jasotzen dute. Lan ugari argitaratu zituen baita ere hizkuntza zapotekei eta otomiei buruz. Instituto Lingüístico De Verano (ILV) izenekoaren argitalpenen erredakzio buru eta zuzendaria izan zen (Mexikon Sil Internationali taldekoa).

Lan hautatuak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Bartholomew, Doris (1960). «Some revisions of Proto-Otomi consonants». International Journal of American Linguistics 26 (3): 317-329.

  • (1963). «El limosnero y otros cuentos en otomí». Tlalocan (gaztelaniaz). 4: 120–24.
  • (1968). «Concerning the Elimination of Nasalized Vowels in Mezquital Otomi». International Journal of American Linguistics 34 (3): 215-217.
  • (1979). «Review of Otomi Parables, Folktales, and Jokes by H. Russell Bernard; Jesús Salinas Pedraza». International Journal of American Linguistics. 45 (1): 94–97.
  • (1963). "The Reconstruction of Otopamean (Mexico)" (tesi doktorala. University of Chicago, 1965)

Oharrak eta erreferentziak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

  1. Hartmann 2003, p.250.
  2. a b Hartmann 2003, p.253 n. 2.

Bibliografia[aldatu | aldatu iturburu kodea]

    • CIU Alumni Association (2009). «Class Notes». En Alumni Ministries Office, Columbia International University. Upward (Columbia, SC) 4 (3): 8-10.
    • Hartmann, Reinhard R.K., ed. (2003). Lexicography: Critical Concepts. Volume II: Reference works across time, space, and languages. Londres: Routledge. ISBN 0-415-25367-5.

Kanpo loturak[aldatu | aldatu iturburu kodea]