Natalia Carbajosa

Wikipedia, Entziklopedia askea
Natalia Carbajosa
Bizitza
JaiotzaEl Puerto de Santa María, 1971 (52/53 urte)
Herrialdea Espainia
BizilekuaCartagena
Hezkuntza
HeziketaSalamanca
Hizkuntzakgaztelania
Jarduerak
Jarduerakidazlea, unibertsitateko irakaslea, itzultzailea eta poeta
Jasotako sariak
nataliacarbajosa.es

Natalia Carbajosa Palmero (Puerto de Santa María, 1971) Cartagenako Unibertsitate Politeknikoko Hizkuntza Modernoen arloko idazle, poeta, itzultzaile eta irakaslea da. Bere ibilbidean zehar Sari nazional garrantzitsuak jaso ditu literatur eta ikasketa lanarengatik, eta XX. mendeko poeta amerikarren itzulpenean espezializatuta dago.

Biografia[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Cabajosak haurtzaroa eta nerabezaroa Zamoran igaro zituen, Filologia Ingelesa ikasi zuen Salamancako Unibertsitatean eta Shakespeareren komediari buruzko tesi batekin doktoratu zen. Gaur egun, Cartagenako Unibertsitate Politeknikoko irakasle titularra da. XX. mendeko emakumeen poesia angloamerikarrean espezializatuta dago. Poeta, itzultzaile, saiogile eta kultura-dibulgatzaile gisa lan garrantzitsua metatu du.

Bere poema batzuk beste hizkuntza batzuetan itzuli eta argitaratu dira, Jot Down[1] aldizkariekin kolaboratu ohi du eta El coloquio de los perros literatur aldizkarian idatzi du.[2][3] Halaber, poesia-jaialdietan parte hartu du, hala nola Ardentísima (Murtzia), PAN (Morille, Salamanca), Mucho Más Mayo (Cartagena), London Poetry Festival edo Puente Genileko Poesia, Musika eta Plastika Topaketak.[4] 2021etik Claudio Rodríguez Mintegi Iraunkorreko kidea da.

Lanak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Poesia  [aldatu | aldatu iturburu kodea]

  • Pronóstico, Torremozas argitaletxea, 2005
  • Los reinos y las horas / Himeneo y sus nombres, Tres Fronteras argitaletxea, 2006
  • Desde una estrella enana / Biografía elemental, Poesía Eres Tú argitaletxea, 2009
  • Tu suerte está en Ispahán. Hipálage argitaletxea, 2012
  • La vida extraña..Amarante argitaletxea, 2014
  • Lugar. Raspabook argitaletxea, 2019

Narratiba[aldatu | aldatu iturburu kodea]

  • Patologías. Editorial Áglaya, 2006. Relatos

Haur eta gazte literatura[aldatu | aldatu iturburu kodea]

  • Las aventuras de Perico Pico, argitalpen elebiduna Raspabook argitaletxea, 2016. Haur-literatura.

Saiakera[aldatu | aldatu iturburu kodea]

  • Shakespeare y el lenguaje de la comedia. Verbum argitaletxea, 2009
  • Female Beatness: Mujeres, género y poesía de la generación Beat. Isabel Castelao-Gómez elkarlanean. Valentziako unibertsitatearen,eta Biblioteca Javier Coy de Estudios Norteamericanos-ek argitaratua.

Itzulpenak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

  • Trilogía, de H.D Lumen argitaletxea, 2008. Poesia. Itzulpena, hitzaurrea eta oharrak.
  • Hontanares (Scott Hightower). Poesia. Sortzir argitaletxea, 2012.
  • Mujeres a los remos: Antología de poetas estadounidenses contemporáneas Poesia. Mantis Editores, 2012.
  • Kathleen Raine, Adiós, prados felices . Autobiografia. Itzulpena eta oharrak: Natalia Carbajosa eta Adolfo Gómez Tomé, Benito Estrellaren hitzaurrea. Renacimiento argitaletxea, 2012.
  • Kathleen Raine, Utilidad de la belleza. Saiakuntza. Editorial Rueda Roto, 2013.
  • Rae Armantrout, Poemas 2004-2014. Poesia. Itzulpena eta atariko azterketa. Valentziako Unibertsitateko argitalpenak, 2014.
  • Emily Fragos, Rehén. Poesia. Raspabook argitaletxea, 2016.
  • Lorine Niedecker, Y el lugar era agua: Antología poética. Poesia. Itzulpena, sarrera eta oharrak. Eolas edizioak, 2018. AEDEAN ITZULPEN SARIA, Asociación española de estudios angloamericano, 2019.
  • Ana Blandiana, El sol del más allá y El reflujo de los sentidos. . Poesia. Viorica Patearen sarrera, Viorica Patearen eta Natalia Carbajosaren itzulpena. Pre-Textos argitaletxea, 2016.
  • Ana Blandiana, Octubre, Noviembre, Diciembre.
  • Poesia. Viorica Patearen sarrera, Viorica Patearen eta Natalia Carbajosaren itzulpena. Pre-Textos argitaletxea, 2017.
  • Dorothea Tanning, Si llegamos a eso.. Poesia.Editorial Rueda Roto, 2019.
  • Adrienne Rich, Rescate a medianoche. Poesia.Roto Ediciones ontzia, 2020.
  • Joumana Haddad, Yo maté a Sherezade Saiakera. Roto Ediciones ontzia, 2020.
  • Ana Blandiana, Variaciones sobre un tema dado.. Viorica Patea eta Natalia Carbajosaren itzulpena. Visor argitaletxea, 2021.
  • Ana Blandiana, Primera persona del plural y El talón vulnerable. Poesia. Viorica Patea eta Natalia Carbajosaren itzulpena. Visor argitaletxea, 2021.
  • Ana Blandiana, Un arcángel manchado de hollín Poesia. (Hiru liburu ditu: Estrella predadora, La arquitectura de las olas y El reloj sin horas ).Viorica Patea eta Natalia Carbajosaren itzulpena. Gutenberg galaxia, 2021.
  • Curtis Bauer, Selfi americano poesia. Natalia Carbajosaren itzulpena. Roto ontzia Ediciones, 2022.
  • G S. Eliot, La tierra baldía. Natalia Cabajosaren itzulpena (María Teresa Gibert eta Viorica Patearen laguntzarekin). Katedra, 2022.

Sariak eta aintzatespenak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

  • 2006. urtean, "Patologias" lanak Murtziako Urteko Liburuaren saria jaso zuen, "kontakizunak" kategorian.[5]
  • 2017an, bigarren saria irabazi zuen "International Latino Book Awards" sariketan, haurrentzako kapitulukako liburu elebidunen kategorian, Las aventuras de Perico Pico, haurrentzako lanarekin; 2019an, Asociación Española de Estudios Angloamericana (AEDEAN) elkartearen itzulpen-saria jaso zuen, Lorine Niedecker[6] poeta estatubatuarraren argitalpen elebidunagatik.
  • Halaber, 2021ean, Javier Coy literatura-ikerketako ikerketa-saria jaso zuen, Spanish Society of American Studies, 2021, Female Beatness: Mujeres, género y poesía en la generación Beat liburuagatik. Gaztelaniazko monografia bat da, Estatu Batuetako bohemia eta arte-eszenan 50 urte sartu ziren poeten taldeari buruzkoa.[7][8]

Erreferentziak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Kanpo estekak[aldatu | aldatu iturburu kodea]