Edukira joan

Dominique Lahetjuzan

Wikipedia, Entziklopedia askea


Dominique Lahetjuzan
Datu pertsonalak
Jaio 1766ko martxoaren 7an
Sara,Argaineako etxea
Hil 1818 ?
Sara (Sara)
Lanbidea Apeza,Idazlea,Euskalzalea
Webgunea https://www.lahetjuzan.eus/fr/historique-fr/45-de-1500-a-nos-jours-fr/quotidien-contemporains-fr/subir-la-revolution-fr/dominique-lahetjuzan-fr.html

Dominique Lahetjuzan (1766-1818) Saratar apeza,idazlea eta euskalzalea izan zen. Iraultza garaian apez gordetua bilakatu zen. Bere azken urtetan Essai de quelques notes sur la langue basque par un vicaire de campagne, sauvage d'origine eta Recherches sur les Moeurs, l'Origine et l'Idiome des basques liburuak idatzi zituen.

Argainea,Dominique Lahetjuzanen etxea
Argainea,Dominique Lahetjuzanen etxea

Idazlea[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Bere azken urtetan euskara eta etnologia Sara aldean oinarri zuten liburuak idatzi zituen. Bere Essai de quelques notes sur la langue basque, par un vicaire de campagne, sauvage d'origine liburuan euskara Adam eta Even eta jainoaren hizkuntza bat zela frogatu nahi zuen.

« Le basque est une langue originale; la divinité de la Génèse le démontre comme vice-versa ; l’originalité du basque prouve la divinité de la Génèse. Je rendrai, en prouvant cette dernière assertion, un juste et sincère hommage d’honneur et de gloire à la créance religieuse de l’israëlite et du chrétien ; j’espère y réussir, en donnant les vraies et légitimes étymologies des termes originaux basques: je me fais une loi rigoureuse d’intreprèter les mots sans systèmes et sans conjectures et suivant leur acception unanime dans tous les dialectes de cette langue. »
Dominique Lahetjuzan, Essaie de quelques notes sur la langue Basque
« Euskara jatorrizko hizkuntza da; Genesisen jainkotasuna alderantziz frogatzen du; euskaldunaren originaltasunak frogatzen du Genesisen jainkotasuna. Azken baieztapen hori erakutsiz, ohore eta ohore handiko omenaldi zuzen eta zintzoa egingo diot israeldarraren eta kristauaren erlijio-kredituari; arrakasta izatea espero dut, euskal jatorrizko terminoen benetako etimologiak emanez: lege zorrotza egiten dut hitzak sistemarik gabe eta usterik gabe sartzeko, eta dialekto guztietan aho batez onartu izanaren arabera. »
Euskaraz itzulia