Jonatan Kaioa

Wikipedia, Entziklopedia askea
Jump to navigation Jump to search
Jonatan Kaioa
Goeland (15).jpg
Datuak
Egilea Richard Bach
Argitaratze-data 1970
Generoa powest, novella eta eleberri
Argitaratzailea Macmillan Publishers
ISBN 9781476793313
OCLC 6158608
Euskaraz
Izenburua Jonatan Kaioa
Argitaratzailea Hiria
Argitaratze-data 1999
Bilduma Irakurzale
ISBN 9788495421159


Jonatan Kaioa (jatorrizko izenburuaː Jonathan Livingston Seagull) Richard Bach idazle eta hegazkinlari estatubatuarraren literatura lan ezagunena da. Fabula bat zeinean hegazti batek, kaio batek, pentsamendu eta kezka antropomorfizatuak dituen.

1970. urtean arguitaratu zen, eta 1972rako milioi bat kopia gaindituak ziren salmentetan. Reader ' s Digestek bertsio kondentsatua argitaratu zuen, eta liburua iritsi zen New York Times Best Seller zerrendara, non 38 astez geratu zen. 1972 eta 1973 urteetan AEBtako Publishers Weekly-ko salduenean zerrenda egon zen. Nazioarteko banaketa eta hainbat hizkuntzatako itzulpenak etorri ziren gero.

Gaia[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Jonatan izeneko kaioa aspertzen da egunerokotasunarekin, janaria arrantzatu eta janaria bilatu, beste zereginik ez. Berak egin nahi duena hegan egin, ortzemugararaino joan, bazterrak ezagutu, mundua ikusi eta ulertu. Eta horri ekiten dio, zoriontasunaren bila. Norberaren bide propioa egitearen alde eta konformismoaren kontrako fabula bat da azkenean.

Izenburua[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Ingelesezko izenburuak pertsona izena ematen dio kaioari, Jonathan Livingston Seagull, eta zenbait hizkuntzatako itzulpenetan bide beretik jo izan da. Hala ere, hizkuntza batzuetan izenburua kaioa artikuluz agertzeko hautua hartu izan da. Adibideakː

  • Juan Salvador Gaviota (gaztelania)
  • Jonathan Livingston le goéland (frantsesa)
  • Die Möwe Jonathan (alemana)
  • Fernão Capelo Gaivota (portugesa)
  • Joan Salvador Gavina (katalana)
  • Jonatan Kaioa (euskara)

Euskarazko itzulpena[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Euskarazko itzulpena (Jonatan Kaioa) Hiria argitaletxeak eman zuen argitara 1999an. Euskarazko itzulpengintzaren Nor da Nor datubasean ez da ageri itzultzailearen izenik[1].

Erreferentziak[aldatu | aldatu iturburu kodea]