Wikipedia:Bozketak/Frantziako eskualde eta departamenduak Euskaltzaindiaren 36. araua jarraikiz izendatzea

Wikipedia, Entziklopedia askea
Jump to navigation Jump to search

Gaia: Frantziako eskualde eta departamenduen izenak Euskaltzaindiaren 36. araua jarraituz izendatzea eta ez sasi-itzulpenik egitea.

Lankidea: Aralar

Iraupena: Uztailaren 6tik 9ra.

Bozketa[aldatu iturburu kodea]

Ados[aldatu iturburu kodea]

Aurka[aldatu iturburu kodea]

  1. Iruzkinetan azaldu bezala, ez nago batere ados Euskaltzaindiak arau hau eguneratzerakoan jarraitutako filosofiarekin. –TXiKi (zure erantzuna hemen utzi) 20:12, 5 Uztaila 2006 (UTC)
  2. TXiKirekin guztiz ados. Nire ustetan, Euskaltzaindiak utzikeriaz jokatu du puntu jakin honetan. Frantses euskaldunek horrela esaten (omen) dutela? Espainol euskaldunek Madrideko Komunidade Autonomoa esten dute, ba... Horrek ez du esan nahi euskaraz egokia denik.--josugoni (hemen idatzi) 20:18, 5 Uztaila 2006 (UTC)

Iruzkinak Oharrak (nahi bada)[aldatu iturburu kodea]

Honen inguruan eztabaida sortu genuen jada. Euskaltzaindiak hartutako jarrera ez zaigu batere egokia iruditzen, eta hori dela-eta itzulpen logikoa izango zena egin da batzuekin. Izan ere, hasieran izen batzuek baino ez zituzten arautu. Eta ondoren, gelditzen ziren izenak frantsesez mantentzea erabaki zuten, jendea "ez nahasteko". Hemen duzu Euskaltzaindiari galdetu ondoren jaso nuen erantzuna: Aspaldian finkatu zituen Euskaltzaindiak Frantziako izenak, eta oraingo honetan, falta ziren izen batzuk eta huts solteak baino ez ditu zuzendu, muinean sartu gabe. Uste izan zuen Onomastika batzordeak eta hileroko bilkurak horrela onartu eta hobe zela aldaketarik ez egitea, erabiltzaileak, bereziki, ikasleak, ez zoratzeko. Arazoa zera da: Haute-Corse, Korsika Garaia da euskaraz, ondo. Baina Haute-Loire, adibidez, hasieran itzuli zuten horietakoa ez denez, Haute-Loire da euskaraz ere. Hau zentzugabekoa iruditu zitzaigulako erabaki genuen euskarazkoa zentzuzko izenak jartzea. –TXiKi (zure erantzuna hemen utzi) 20:11, 5 Uztaila 2006 (UTC).


Frantziako eskualde eta departamentuak[aldatu iturburu kodea]

Euskaltzandia da euskal hizkuntzari dagokionez autoritate gorenak. Euskaltzaindiaren arauik ez dagoenean, bakoitzak hobekien iruditzen zaiona egiten du. Hala ere, erakunde honek arau bat ateratzen duenean, logikoena kaso egitea iruditzen zait, nahiz eta ez guztiz ados egon. --80.32.68.50 10:59, 6 Uztaila 2006 (UTC). Aralar

Eta nik beti ez bada %99an kasu egiten diot Euskaltzaindiari, izenak aukeratzeko toponimia eta beste kontu ugari aztertzen dituztelako, baina jendea ez nahasteko horrela mantenduko dugu esatea ez zait zentzuduna iruditzen. –TXiKi (zure erantzuna hemen utzi) 11:38, 6 Uztaila 2006 (UTC)

Emaitza[aldatu iturburu kodea]

  • Ados: 0 bozka
  • Aurka: 2 bozka