Bugeilio'r Gwenith Gwyn

Wikipedia, Entziklopedia askea
Bugeilio'r Gwenith Gwyn
Jatorria
Ezaugarriak

Bugeilio'r Gwenith Gwyn (euskaraz "Gari Zuria Ikusiz") XVIII. mendeko Galesko maitasun abesti herrikoi bat da.

Glamorgan konderriko Llangynwyd udalerrian bizi ziren Wil Hopcyn eta Ann Thomas (Cefn Ydfa-ko anderea) gazteen arteko maitasun istorioa kontatzen du. Ann nekazari sendi aberats bateko alaba zen, aldiz Wil baserritar soil bat. Annen amak Wil errefuxatu eta Ann alaba herriko alkatearen semea zen Anthony Maddocks-ekin ezkontzera behartuarazi zuen. Ezkontza hura jazo baino egun batzuk aurretik Wilek Llangynwyd herria utzi zuen. Hilabete batzuk geroago, Wilek Annen senar berria hil egin zelako amets bat izan zuen, ondorioz etxera itzuli zen. Halere, Wilek etxera itzultzean benetan maitasunez eta bihotza hautsirik hiltzorian dagoena Ann bera dela ikusi zuen. Azkenean Ann Wilen besoetan hil zen.

Maddocks Ann Thomasetaz bereaha ahaztu eta beste emakume batekin berriz ezkondu zen.

1741an Wil hil zen, inoiz ezkondu ez zelarik. Wil eta Annen gorpuak batera Llangynwyd udalerriko hilerrian lurperaturik daude.

Hitzak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Galeseraz
Mi sydd fachgen ieuanc ffol.
Yn byw yn ol fy ffansi
Myfi’n bugeilio’r gwenith gwyn,
Ac arall yn ei fedi.
Pam na ddeui ar fy ôl,
Rhyw ddydd ar ôl ei gilydd?
Gwaith ‘rwyn dy weld, y feinir fach,
Yn lanach, lanach beunydd!
Glanach, lanach wyt bob dydd,
Neu fi â’m ffydd yn ffolach,
Er mwyn y Gŵr a wnaeth dy wedd,
Gwna im drugaredd bellach.
Cwnn dy ben, gwêl acw draw,
Rho i mi’th law wen dirion;
Gwaith yn dy fynwes bert ei thro
Mae allwedd clo fy nghalon!
Tra fo dŵr y môr yn hallt,
A thra fo ‘ngwallt yn tyfu
A thra fo calon yn fy mron
Mi fydda’n ffyddlon iti:
Dywed imi’r gwir dan gel
A rho dan sel d’atebion,
P’un ai myfi neu arall, Ann,
Sydd orau gan dy galon.
Euskaraz (literalki itzulia)
Gazte ergel bat naiz
Nahi dudan modura bizi naizena
Gari zuria maitasunez ereiten
eta hura jasotzen.
Zergatik ez naute jarraitzen
egunez-egun?
Neskato ikusten baizaitut,
egunetik egunera garbiagoa!
Egunero garbi-garbia zaude,
Edo ni ustez ergelagoa,
Zure aurpegia sortu zuen Hark,
Nirekin orain gupidatsu izan dadila.
Jaso zure burua, begiratu hara,
Emaidazu zure esku zuri maitea;
Zure bular maitakorran
Nire bihotzaren giltza baitago!
Itsasoko ura gazia den bitartean,
Eta nire ilea luzatzen doan artean
Eta nire bularrean bihotz bat dagoenb artean
Zugan sinistuko dut:
Esaidaku ixilpeka egia
Eta zure erantzunak kontuz emaizkidazu,
Ni edo beste edozein izanez gero ere, Ann,
Zure bihotzaren gogoko.

Jatorrizko abestiak bi bertso gehiago zituen...

Galeseraz
Codais heddiw gyda'r wawr,
Gan frysio'n fawr fy lludded
Fel cawn gusanu ol dy droed,
Fu ar hyd y coed yn cerdded:
Cwyd fy mhen o'r galar maith
A serchus iaith gwarineb,
Cans gwell na byd i'r mab a'th gar
Yw golwg ar dy wyneb.
Tydi yw'r mab a garaf mwy,
Ti roddaist glwy' i'm dwyfron
A serch tuagatat sy'n mawrhai
A llanw ciliau'm calon:
Awn I Langynwyd gyda'r dydd
Er profi'm ffydd cadarna'
Cei roddi'r fodrwy'n sel o'th serch
I'r ferch o Gefen Ydfa.

Kanpo estekak[aldatu | aldatu iturburu kodea]