Eztabaida:Errusiako Inperioa

Orriaren edukia ez da onartzen beste hizkuntza batzuetan.
Wikipedia, Entziklopedia askea
Eztabaida:Errusiar Inperioa» orritik birbideratua)

Greater Coat of Arms of the Russian Empire 1882-1917 (mass replacement)[aldatu iturburu kodea]

On these two pages, published a letter from the Chief Heraldry Master of Russia. It is dated 2006. http://www.rus-deco.com/vp/JS-Lib/CustomerSites/Common/view_larger.htm?src=http%3A%2F%2Fwww.rus-deco.com%2F510_500_csupload_20087015.jpg%3Fu%3D553230982

http://www.rus-deco.com/vp/JS-Lib/CustomerSites/Common/view_larger.htm?src=http%3A%2F%2Fwww.rus-deco.com%2F514_500_csupload_20087025.jpg%3Fu%3D3016084680

At the present moment is initiated his replacement to this picture without a single mistake and the author's portrayal: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Greater_Coat_of_Arms_of_the_Russian_Empire_1700x1767_pix_Igor_Barbe_2006.jpg Earlier, the authors insisted on the presence of yellow in the figure dies with his name. For VIKI author has made an exception. However, the file with a yellow bg can remain - it has more resolution. References to it are optional for connoisseurs. http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Greater_coat_of_arms_of_the_Russian_empire_IGOR_BARBE_1500x1650jpg.jpg All files are located here: http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Greater_Coat_of_Arms_of_the_Russian_Empire

THNKS!

Barbe Igor (talk) 09:45, 24 March 2011 (UTC)

Errusiar Inperioa / Errusiako Inperioa[aldatu iturburu kodea]

2020ko irailean, Urtar wikilariak izenburua aldatu zion artikuluari: Errusiar Inperioa → Errusiako Inperioa. Arrazoi hau eman zuen: «Euskaltzaindiaren Hiztegia».

Egia da Euskaltzaindiaren Hiztegiak, «inperio» sarreran, adibide hauek dakartzala: «Erromatarren inperioa. Errusiako inperioa. Britainiar inperio handiko lurraldeetan.»

Eragozpen handi hauek ikusten dizkiot Errusiako Inperioa formaren alde emandako arrazoi horri:

  1. Adibideak ez dira arau-emaileak.
  2. Adibidean, Errusiako inperioa jartzen du. Bigarren hitza, inperioa minuskulaz ageri da, eta ez maiuskulaz.
  3. Adibideetan, Erromatarren inperioa eta Britainiar inperio ageri dira, baina ez ditugu inperio horien artikuluen izenak aldatu forma horietara.
  4. Hiztegi horretan bertan, «erromatar» sarreran, hirugarren definizioa hauxe da: «3 iz. Antzinako Erromako edo Erromatar inperioko herritarra». Hor Erromatar inperio jartzen du, eta ez Erromatarren inperio.

Nire ustez, Euskaltzaindiaren Hiztegiko adibide horiek askorik pentsatu gabe emanak dira, eta ez ditugu artikulu honen izenburua erabakitzeko aintzat hartu behar. Oso aintzat hartuko nuke, ordea, Euskaltzaindiak euskara baturako emandako 179. araua, non Bizantziar Inperioa ageri den (Bizantziar eta ez Bizantzioko; Inperioa eta ez inperioa). Arauak ondo-ondo begiratuta argitaratu ohi dituzte. Eta, arautzat onartutako forma horri begiratuta, egokiagoa dirudi Errusiar Inperioa.

Noizbait agian Euskaltzaindiak onartuko du artikuluaren gaia den inperio hartarako forma arautua. Ordu arte, nik uste Errusiar Inperioa dela egokiena. ---Xabier Armendaritz 2023-04-07, 10:01 (UTC)

Eskerrik asko, Xabier, zure iritzia emateagatik. Barkatu, baina nik ez dut arrazoi handirik sinesteko Euskaltzaindiaren Hiztegiko adibideak pentsatu gabe eman dituztela. Dena den, Euskaltzaindiaren arauak aintzat hartuta, Mediako Inperioa (175. araua) dugu, eta gainera Baktrianako Erresuma grekoa (176. araua), Bahraingo Erresuma, Belgikako Erresuma, Danimarkako Erresuma (38. araua) eta abar. Beraz, Euskaltzaindiak «Errusiar Inperioa» forma ez omen duenez aukeratu, ez arauetan ezta hiztegiko adibideetan ere, Errusiako Inperioa zuzenena dela iruditzen zait niri.-Urtar (eztabaida) 11:27, 23 apirila 2023 (CEST)[Erantzun]