Bella ciao
Wikipedia(e)tik
Bella ciao (agur, eder hori, italieraz) Bigarren Mundu Gerrako abesti italiar bat da. Bere jatorria ezezaguna da. Badirudi musikak folk estiloko abesti batean duela jatorria, baina letraren egilea ezezaguna da. Bai abestiaren izenburuak eta bai jorratzen duen gaiak agur abesti bat irudikatzen dute.
Eduki-taula |
[aldatu] Letra orijinala
- Una mattina mi son svegliato,
- o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
- Una mattina mi son svegliato,
- e ho trovato l'invasor.
- O partigiano, portami via,
- o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
- O partigiano, portami via,
- ché mi sento di morir.
- E se io muoio da partigiano,
- o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
- E se io muoio da partigiano,
- tu mi devi seppellir.
- E seppellire lassù in montagna,
- o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
- E seppellire lassù in montagna,
- sotto l'ombra di un bel fior.
- Tutte le genti che passeranno,
- o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
- Tutte le genti che passeranno,
- Mi diranno «Che bel fior!»
- «È questo il fiore del partigiano»,
- o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
- «È questo il fiore del partigiano,
- morto per la libertà!»
[aldatu] Euskararako itzulpena
OHARRA: Jarraian erakusten den itzulpena hitzez hitzeko hurbilketa da, eta ez du jatorrizko doinua mantentzen.
- Goiz batean jaiki nintzen
- Oh, agur eder hori, agur eder hori, agur eder hori, agur, agur!
- Goiz batean jaiki nintzen
- eta inbaditzailea topatu nuen
- Oh partisau, eraman nazazu zurekin
- Oh, agur eder hori, agur eder hori, agur eder hori, agur, agur!
- oh partisau, eraman nazazu zurekin
- hemen hiltzen ari naizela sentitzen dut eta
- Eta partisau hiltzen banaiz
- Oh, agur eder hori, agur eder hori, agur eder hori, agur, agur!
- eta partisau hiltzen banaiz
- ehortzi beharko nauzu
- Mendian ehortz nazazu
- Oh, agur eder hori, agur eder hori, agur eder hori, agur, agur!
- mendian ehortz nazazu
- lore eder baten gerizpean
- Eta pasatuko den jendeak
- Oh, agur eder hori, agur eder hori, agur eder hori, agur, agur!
- eta pasatuko den jendeak
- esango dizu: Zein lore ederra!
- Partisauaren lorea da
- Oh, agur eder hori, agur eder hori, agur eder hori, agur, agur!
- partisauaren lorea da
- askatasunaren alde eginez hil dena