Katia-Sofia Hakim
Katia-Sofia Hakim | |
---|---|
(2014) | |
Bizitza | |
Jaiotza | Baiona, 1988ko urriaren 4a (36 urte) |
Herrialdea | Lapurdi, Euskal Herria |
Familia | |
Aita | Naji Hakim |
Hezkuntza | |
Hizkuntzak | frantsesa |
Jarduerak | |
Jarduerak | poeta eta musikologoa |
Katia-Sofia Hakim (Baiona, 1988ko urriaren 4a) franko-libanoar poeta, itzultzaile eta musikologoa da.
Biografia
[aldatu | aldatu iturburu kodea]Katia-Sofia Hakim "Place de la Sorbonne" Sorbonne Université Presses-ek (SUP) argitaratutako poesia garaikideko nazioarteko aldizkariaren erredakzio batzordeko kidea eta komunikazio zuzendaria da. Stéphane Chaumetekin batera, Cristina Peri Rossiren obra poetikoa frantsesera eraman zuen.
Poeta, frantsesez eta gaztelaniaz idazten du. Bere poemak Frantziako (metropolikoa eta itsasoz haraindikoa), Espainiako, Italiako, Mexikoko, Argentinako, Txileko, Costa Ricako, Estatu Batuetako, Turkiako eta Libanoko antologia eta aldizkarietan argitaratu dituzte. Frantziako "Biennale de Poètes en Val-de-Marne",[1] "Poesia en el laurel" jaialdia, Espainiako Poesiaren Munduko Eguna (Granada UNESCO Literatur Hiria), Mexikoko "En el lugar de los Escudos" jaialdia, Europako "Women in Translation Month" (PEN America Translation Committee) eta Bangladeshko "Teerandaz Poetry Festival" jaialdian[2] parte hartu zuen. Diziplina anitzeko proiektuetan lan egiten du, Flore Chemin, José Manuel Darro edo Hugues Absil bezalako artistekin edo Elisa Valero eta Cristina Hurtado Campaña bezalako arkitektoekin elkarrizketan.
Parisko Kontserbatorioan (CNSMDP) diplomatua eta agrégé edo irakasle titularra, Katia-Sofia Hakimek eskolak ematen ditu Sorbonako Unibertsitateko Letren Fakultatean, Paris 3-Sorbona Berria Unibertsitatean eta Granadako Unibertsitatean. Bere ikerketak Frantziako eta Espainiako XX. mendearen lehen erdiko musikan, musikaren eta literaturaren arteko harremanean, poesia garaikidean eta, oro har, musikaren irakaskuntzan oinarritzen dira.
Granadako Manuel de Falla Artxiboko ikertzaile gonbidatua, Jean-Pierre Bartoliren eta Yvan Nommicken zuzendaritzapean Manuel de Fallaren antzerki musikalari buruzko doktorego-tesia egiten ari da.[3]
Naji Hakim konpositore eta organistaren alaba da.
Lanak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]Poesia
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- "Alguien se acordará de nosotras", Blanca Berjano (trad.), Aullido literatura, Madril, 2022
- Abortos, Nueva York Poetry Review, Amarú Vanegas et Marisa Russo (éd.), New York, 2021
- "Nothing", Beltway Poetry Quarterly, 2021: 22:1, "The Dream Returned", Indran Amirthanayagam (trad.), Washington, DC, 2021
- "Tuzveren", Akdeniz Daktilosu, İzmirli Fransız-Türk Kültür Sanat Köprüsü (Le Dactylo Méditerranéen, Le pont culturel franco-turc depuis Izmir), Deniz Dağdelen Düzgün (trad.), Izmir (Turquie), 2021
- عودة الكلمات إلى البيت... كاتيا-صوفيا حكيم (« Le retour des mots à la maison »), Anas Alaili (trad.), Arab 48, Haïfa, novembre 2020
- Mitología del río (Vol. I), Emilio Paz (éd.), Buenos Aires, Liberoamérica, novembre 2020
- Antología de poesía femenina contemporánea, deuxième édition, Virginia Fernández Collado (éd.), Tombouctou, Fondo Kati, 2020
- « Brillantes mensajeros en fuga », Buenos Aires Poetry, revista & editorial de poesía, Rodrigo Arriagada Zubieta (trad.), Juan Arabia (éd.), Buenos Aires, juillet 2020
- « Halógena », Altazor, revista electrónica de literatura, 1 época, año 2, Mario Meléndez Muñoz (éd.), Fundación Vicente Huidobro, Santiago de Chile, Chili, juillet 2020
- L'Orient littéraire n°169, L'Orient-Le Jour, Alexandre Najjar (dir.), Beyrouth (Liban), 2020, p. IV
- « Zaatar », Ablucionistas, revista cultural internacional, Jorge Contreras (éd.),Tizayuca, Hidalgo, México, 2020
- « Mensajeros rojos de la fuga », El Toro de Barro, Carlos Morales del Coso (éd.), Carboneras de Guadazaón, Cuenca, Ediciones El Toro de Barro, 2020
- « Un poema de Katia-Sofia Hakim (Francia), participante del Festival Internacional de Poesía en el Lugar de Los Escudos (México) », Más allá de la Cortina, diario de noticias internacionales, Cátedra Virtual Autónoma de Filosofía Política, Heredia, Costa Rica, juin 2020
- Gustave n°100, quinzomadaire de poésie, Stéphane Bataillon (dir.), Paris, La Septième Sphère, 18 mai 2020
- Gustave n°99, hebdomadaire de poésie, Stéphane Bataillon (dir.), Paris, La Septième Sphère, 11 mai 2020
- "Katia-Sofía Hakim: poesía de Francia", La experiencia de la libertad, Gaceta electrónica de literatura, Mario Urquiza Montemayor (dir.), México, 2019
- "Cuesta", Roja Melancolía: un catálogo de la obra de José Manuel Darro, Universidad de Granada, 2019, p. 80-81
- "Fausses couches", Pan 5, revue littéraire et dessinée, Jean-Baptiste Labrune et Jérémie Fischer (éd.), Paris, Magnani, 2019, p. 93-118
- "Poeti di Place de la Sorbonne: poésie de Katia-Sofia Hakim", YAWP: giornale di litterature e filosofie, Annalisa Guzzardi (trad.) et Paolo Pitorri (éd.), Erroma, 2019
- Génération Poésie debout, anthologie des nouvelles écritures poétiques, Francis Combes (éd.), Montreuil, Le Temps des cerises, 2019, p. 130-141
- Sonate pour harpe, musique de Naji Hakim, Mayence, Schott Music, 2018
- "Poèmes d'ici", L'Orient littéraire n°136, L'Orient-Le Jour, Alexandre Najjar (dir.), Beyrouth (Liban), Txantiloi:Date-, p. IV
- Place de la Sorbonne n° 7, Revue internationale de poésie de Paris-Sorbonne et de l'ESPE de Paris, Laurent Fourcaut (éd.), PUPS, 2017, p. 290-303
Saiakera kritikoak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- « Blanc de Jeanine Baude », Place de la Sorbonne n°11, Paris, SUP, 2022
- « je neige (entre les mots de villon) de Laure Gauthier », Place de la Sorbonne n°10, Paris, SUP, 2020
- « Esprits de vin, (intimes libations) de François Rannou », Place de la Sorbonne n°10, Paris, SUP, 2020
- « Suites Chromatiques II de Jacques Sicard », Place de la Sorbonne n°9, Paris, SUP, 2019, p. 127-130
- « Notice sur les poèmes de Pierre Landete », Place de la Sorbonne n°9, Paris, SUP, 2019, p. 118-121
- « kaspar de pierre de Laure Gauthier », Place de la Sorbonne n°8, Paris, SUP, 2018, p. 299-301
- « Notice sur les poèmes de Milène Tournier », Place de la Sorbonne n°8, Paris, SUP, 2018, p. 113-117
Musika eta musikologia
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- "Candelas, femme de lumière : une analyse du personnage féminin dans L'Amour sorcier de Manuel de Falla (1915)", Phaéton, revue pluridisciplinaire : écrire, transmettre, Pierre Landete (éd.), Bordele, éditions Phaéton, 2021
- "Falla y París: utopía y realidad", aniversario de la muerte de Manuel de Falla, Granada Hoy, 2021
- "Renard (1915-1916) : Stravinsky et Ramuz en contrepoint rythmique", Centenaire d’Histoire du soldat, Les Amis de Ramuz, Bulletin n°39, Jean-Louis Pierre (éd.), Tusson, Du Lérot, 2019, p. 70-90
- « El influjo de la obra de Igor Stravinski en el proceso de composición del Retablo de Maese Pedro de Manuel de Falla (1923) », Musicologia en el siglo XXI: nuevos retos, nuevos enfoques, IX Congreso de la SEdeM (Sociedad Española de Musicología), Universidad Autónoma de Madrid, Begoña Lolo y Adela Presas (éd.), 2019, p. 1829-1848
- « La pratique de la composition dès les premières années de Formation musicale », L’enseignement de la culture musicale II : aux miroirs du réel, Mathilde Catz (éd.), Sampzon, éditions Delatour France, 2019, p. 391-404
Itzulpenak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- Elisa Valero, La théorie du diamant et le projet d'architecture, Paris, Les Presses du réel, Cosa Mentale, 2021
- Anclao en París : tango, milonga, vals, Johannes Pramsohler (éd.), Paris, Audax Records, 2019
Erreferentziak
[aldatu | aldatu iturburu kodea]- ↑ (Frantsesez) «14ème Biennale internationale des poètes en Val-de-Marne» Biennale internationale des poètes en Val-de-Marne 2017-10-31.
- ↑ (Bengaleraz) তীরন্দাজ | সাহিত্য-শিল্প-সংস্কৃতির অন্তর্জাল. .
- ↑ (Frantsesez) Hakim, Katia-Sofia. Manuel de Falla et le théâtre musical : du processus compositionnel à la réalisation scénique. .