Paddy Public Enemy No. 1

Wikipedia, Entziklopedia askea
Paddy Public Enemy No. 1
Jatorria
Ezaugarriak

Paddy Public Enemy No. 1 (euskaraz Paddy Etsai Publiko Nagusia) Shane MacGowan eta The Popes musika taldearen abesti bat da. Berez abestiaren hitzak Shane MacGowan abeslariak idatzi zituen. 1997. urtean The Crock Of Gold diskoaren barnean kaleratu zuten.

Abestiak Paddy ezizena duen tipo aldrebes eta txoriburu baten nondik norakoak azaltzen ditu, sarritan behe edo erdi mailako irlandar arrunta izendatzeko erabiltzen den ezizena delarik. Bestalde, Paddy irlandarrei deitzeko erabili ohi den ezizena da, euretako asko Patric, Pat edo Padraig deitzen baitira. Hasiera batean britainiarrek eta bereziki ingelesezk mespetxuz irlandarrak zirikatu asmoz erabiltzen zuten ezizena zen, baina handik gutxira irlandarrak berak harrotasunez euren buruei deitzeko ezizen gisa erabili zuten.

Hitzak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Ingelesez

The chasing girls was easy and drinking been was fun
And he went out one day and bought himself a gun,
He shot a couple of coppers and he joined the IRA,
And the papers called him Paddy Public Enemy No 1

The Coppers in the north they couldn't catch him
The British army they just couldn't touch him
He shot a couple of coppers and he joined the IRA,
And the papers called him Paddy Public Enemy No 1

One day the knock came at the door, they hauled him away,
The IRA they kicked him out when he was still in jail
When he got outta jail he shouted up the IRA
And the papers called him Paddy Public Enemy No 1

The coppers in the North they couldn't catch him
The British army they just couldn't touch him
When he got out of jail he shouted up the IRA
And the papers called him Paddy Public Enemy No 1

The factions all were fighting
their deadly power game
He said fuck them all and left the INLA
Wherever there was trouble
there was Paddy and his gun
And the papers called him Paddy Public Enemy No 1

The coppers in the North they couldn't catch him
The British army they just couldn't touch him
When he got out of jail he shouted up the IRA
And the papers called him Paddy Public Enemy No 1

One day he tired of it all and hung away his gun
When he hung away his gun he became the hunted one
He went into a phone box to make a local call,
They shot him in the phonebox
splashin blood upon the wall

But when he hung away his gun he became the hunted one
And that was the end of Paddy Public Enemy No 1

Euskaraz

Neskatan egitea erraza zen eta zurrutean ibiltzea dibertigarria
Eta egun batez atera eta pistola bat erosi zuen,
Polizia pare bat tirokatu eta IRA erakundean sartu zen,
Eta egunkariek Etsai Publiko Nagusia deitu zuten

Iparraldean poliziek ezin zuten harrapatu
Britainiar Armadakoek ez zuten atzematea lortzen
Polizia pare bat tirokatu eta pistola bat erosi zuen,
Eta egunkariek Etsai Publiko Nagusia deitu zuten

Egun batez atea joka etorriz, epaitu egin zuten,
Oraindik espetxean zegoela IRAk kaleratu egin zuen
Espetzetik ateratzean gora IRA ohiukatu zuen
Eta egunkariek Etsai Publiko Nagusia deitu zuten

Iparraldean poliziek ezin zuten harrapatu
Britainiar Armadakoek ez zuten atzematea lortzen
Polizia pare bat tirokatu eta pistola bat erosi zuen,
Eta egunkariek Etsai Publiko Nagusia deitu zuten

Alde guztiak elkarren artean borrokatzen ari ziren
euren botere joko hilkorran
Guztiei izorra zaitezte esan eta INLA erakundea laga zuen
Arazo bat zegoen edonon
Paddy bere piztolarekin han zegoen
Eta eginkariek Etsai Publiko Nagusia deitu zuten

Iparraldean poliziek ezin zuten harrapatu
Britainiar Armadakoek ez zuten atzematea lortzen
Polizia pare bat tirokatu eta pistola bat erosi zuen,
Eta egunkariek Etsai Publiko Nagusia deitu zuten

Egun batez denataz aspertu eta pistola bertan behera utzi zuen
Pistola uztean jomuga bilakatu zen
Tokian-tokiko dei bat egitera telefono kabina batetara joan zenean,
Telefono kabinan tirokatu zuten
bere odolak horma zipriztindu zuelarik

Baina pistola uztean jomuga bilakatu zen
Eta hura izan zen Paddy Etsai Publiko Nagusiaren amaiera

Kanpo estekak[aldatu | aldatu iturburu kodea]