Ingeleraz
In nineteen hundred and sixteen
The forces of the crown
To take the orange,white and green,
Bombarded Dublin Town
But in '21, Brittania's sons
Were forced to earn their pay,
When the Black and Tans,
Like lightning ran
From the rifles of the IRA!
They burned their way through Munster
And laid Leinster on the rack
In Connaught and then Ulster
Marched those men of brown and black
They shot down wives and children
In their own heroic way
And the Black and Tans,
Like lightning ran
From the rifles of the IRA!
They hanged young Kevin Barry high
A lad of eighteen years
Cork City's flames lit up in the sky
But our brave boys knew no fear
The Cork brigade with hand grenades
In ambush wait and lay,
And the black and tans,
Like lightning ran
From the Rifles of the IRA!
The tans, they were got, taken out and shot
By our brave and our fearless few
Sean Treacy, Dinny Lacey
And Tom Barry's gallant crew
Though we're not free yet, we won't forget
Until our dying day,
How the black and tans,
Like lightning ran
From the Rifles of the IRA!
How the black and tans,
Like lightning ran
From the Rifles of the IRA!
|
Euskaraz
Mila bederatziehun eta hamaseian
Koroaren indarrek
Laranja, zuria eta orlegia bereganatu zituzten,
Dublin hiria bonbardatu zuten
Baina 1921ean, Britainiako semeak
Beren merezimendua izan zuten,
Black and Tansak,
Ziztu bizian ihesi
IRAren errifleen aurrean!
Munsterrera dena erreaz zihoazen
Eta Leinster kiskaltzen zegoen
Connaught eta Ulsterren
Marroi eta beltzezko gizonak martxan
Emazte eta haurren aurka tirokatuz
Beren modu heroikoan
Eta Black and Tansak,
Ziztu bizian ihesi
IRAko errifleen aurrean!
Kevin Barry gaztea urkatu zuten
Hemezortzi urteko mutikoa
Cork Hiriko sugarrek zerua pizten zuten
Baina gure mutil ausartek beldurrik ez zuten
Cork brigada eskuko granadekin
Segadan zain eta zelatan,
Eta Black and Tansak,
Ziztu bizian ihesi
IRAko errifleen aurrean!
Tansak, atzemanak, harrapatuak eta tirkatuak
Gure kide ausart eta beldurgabeek egin zituzten
Sean Treacy, Dinny Lacey
Eta Tom Barryren kide galaiek
Nahiz eta oraindik askeak ez izan, ez dugu ahazten
Gure heriotza egunera arte,
Nola Black and Tansak,
Zistu bizian ihes egin zuten
IRAko errifleen aurrean!
Nola Black and Tansak,
Ziztu bizian ihesi
IRAko errifleen aurrean!
|