Kanji: berrikuspenen arteko aldeak

Wikipedia, Entziklopedia askea
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
t Robota: Birzuzenketak konpontzen
1. lerroa: 1. lerroa:
{{japonieraz}}
{{japonieraz}}
'''Kanji''' ([[japoniera]]z: 漢字, "[[han etnia|Han]] karaktereak" esan nahi duena) egungo [[japoniera]] idazteko- [[hiragana]] (ひらがな, 平仮名), [[katakana]] (カタカナ, 片仮名), [[zenbaki arabiar]]rak eta batzuetan [[latindar alfabetoa]]z ([[Romaji|Rōmaji]] izenaz ezaguna) gain- erabiltzen diren karaktere [[txina]]tarrak dira.
'''Kanji''' ([[japoniera]]z: 漢字, "[[han etnia|Han]] karaktereak" esan nahi duena) egungo [[japoniera]] idazteko- [[hiragana]] (ひらがな, 平仮名), [[katakana]] (カタカナ, 片仮名), [[arabiar zifrak|zenbaki arabiarrak]] eta batzuetan [[latindar alfabetoa]]z ([[Romaji|Rōmaji]] izenaz ezaguna) gain- erabiltzen diren karaktere [[txinako Herri Errepublika|txinatarrak]] dira.


[[Japoniera]]ren finkatze prozesuan, alfabeto silabikoa garatzeaz gain, txinatarren ideogramak hartu zituzten. Horrela hizkuntza hori idazteko hiru sistema nagusienetariko bat bilakatu zen, besteak [[hiragana]] eta [[katakana]] izanik.
[[Japoniera]]ren finkatze prozesuan, alfabeto silabikoa garatzeaz gain, txinatarren ideogramak hartu zituzten. Horrela hizkuntza hori idazteko hiru sistema nagusienetariko bat bilakatu zen, besteak [[hiragana]] eta [[katakana]] izanik.
7. lerroa: 7. lerroa:
''Kanji'' bakoitzak bere esanahia du eta hitzaren erroa da, gero hitz-eratorpenak, adizkitegiak eta beste hitzak sortzeko. Horretarako ''[[Kana (japoniera)|kana]]'' biak (batez ere ''hiragana'') erabiltzen dute<ref>Hadamitzky, W., and Spahn, M., ([[1981]]) ''Kanji and Kana'', [[Boston]]: Tuttle</ref>. Horrela, japonierak bere idazkera-sistema sortu zuen, han idazkeran sortua baina bertakoa zena.
''Kanji'' bakoitzak bere esanahia du eta hitzaren erroa da, gero hitz-eratorpenak, adizkitegiak eta beste hitzak sortzeko. Horretarako ''[[Kana (japoniera)|kana]]'' biak (batez ere ''hiragana'') erabiltzen dute<ref>Hadamitzky, W., and Spahn, M., ([[1981]]) ''Kanji and Kana'', [[Boston]]: Tuttle</ref>. Horrela, japonierak bere idazkera-sistema sortu zuen, han idazkeran sortua baina bertakoa zena.


Prozesu hau [[III. mende]] inguru hasi zen. Hori dela eta, [[Japonia]]n, eta baita [[Taiwan]]en ere, badaude [[1960ko hamarkada]]n [[Txina]]n [[Txinako Iraultza Kulturala|Iraultza Kulturala]] zela eta desagertutako ikurrak<ref name="DeFrancis"/><ref>Unger, J. Marshall ([[1996]]). ''"Literacy and Script Reform in Occupation Japan: Reading Between the Lines"''. ISBN 0-19-510166-9</ref>.
Prozesu hau [[III. mendea|III. mende]] inguru hasi zen. Hori dela eta, [[Japonia]]n, eta baita [[Taiwan]]en ere, badaude [[1960ko hamarkada]]n [[Txinako Herri Errepublika|Txinan]] [[Txinako Iraultza Kulturala|Iraultza Kulturala]] zela eta desagertutako ikurrak<ref name="DeFrancis"/><ref>Unger, J. Marshall ([[1996]]). ''"Literacy and Script Reform in Occupation Japan: Reading Between the Lines"''. ISBN 0-19-510166-9</ref>.


== Adibideak ==
== Adibideak ==

18:28, 3 maiatza 2015ko berrikusketa

Orri honetako testu zati batzuk japoniar idazkerarekin idatzita daude.
Euskarri eleaniztun egokirik gabe, galdera
ikurrak ikusiko dituzu kanji edo kana karaktereen ordez.

Kanji (japonieraz: 漢字, "Han karaktereak" esan nahi duena) egungo japoniera idazteko- hiragana (ひらがな, 平仮名), katakana (カタカナ, 片仮名), zenbaki arabiarrak eta batzuetan latindar alfabetoaz (Rōmaji izenaz ezaguna) gain- erabiltzen diren karaktere txinatarrak dira.

Japonieraren finkatze prozesuan, alfabeto silabikoa garatzeaz gain, txinatarren ideogramak hartu zituzten. Horrela hizkuntza hori idazteko hiru sistema nagusienetariko bat bilakatu zen, besteak hiragana eta katakana izanik.

Txineraz ez bezala (non fonetikoak diren) kanjiak kontzeptuak adierazteko erabiltzen dituzte[1]. Kanji bakoitzak bere esanahia du eta hitzaren erroa da, gero hitz-eratorpenak, adizkitegiak eta beste hitzak sortzeko. Horretarako kana biak (batez ere hiragana) erabiltzen dute[2]. Horrela, japonierak bere idazkera-sistema sortu zuen, han idazkeran sortua baina bertakoa zena.

Prozesu hau III. mende inguru hasi zen. Hori dela eta, Japonian, eta baita Taiwanen ere, badaude 1960ko hamarkadan Txinan Iraultza Kulturala zela eta desagertutako ikurrak[1][3].

Adibideak

Hona hemen adibide batzuk[4], irakurketa arraroak parentesi artean doaz.

Kanji Euskaraz Go-on Kan-on Tō-on Kan'yō-on
Argia myō mei (min)
Joan gyō

(an)
Muturra goku kyoku
Perla shu shu ju (zu)
Gradua do (to)
Garraioa (shu) (shu) yu
Maskulino
Hartza
Umea shi shi su
Garbia shō sei (shin)
Hiruburua kyō kei (kin)
Soldadua hyō hei
Indartsua kyō

Erreferentziak

  1. a b DeFrancis, John, "The Chinese Language. Facts and Fantasy", University of Hawaii Press, Honolulu, 1990, passim. ISBN 0-8248-1068-6.
  2. Hadamitzky, W., and Spahn, M., (1981) Kanji and Kana, Boston: Tuttle
  3. Unger, J. Marshall (1996). "Literacy and Script Reform in Occupation Japan: Reading Between the Lines". ISBN 0-19-510166-9
  4. Morohashi Tetsuji, 大漢和辞典/Daikanwajiten 1984-1986. Tokio: Taishukan


Wikimedia Commonsen badira fitxategi gehiago, gai hau dutenak: Kanji