Eztabaida:Cien años de soledad

Orriaren edukia ez da onartzen beste hizkuntza batzuetan.
Wikipedia, Entziklopedia askea

Ez bada euskaratu???[aldatu iturburu kodea]

Kaixo Lainobeltz,

Sartzen bahaiz beste hizkuntzen wikipediatan, García Márquezen lan guztien izenburuak hizkuntza bakoitzean zeudek, itzuliak izan ala ez.

Bueno hi. Ez diat inongo gogorik gai hau eztabaidatzeko.

Gabon pasa,

Iñazio

Olaitturri (eztabaida) 21:58, 8 maiatza 2023 (CEST)[Erantzun]

Euskaraz ez ditugu euskaratzen euskaratu ez diren liburuen izenburuak. Kasu honetan, ez dago euskaraz. Theklan (eztabaida) 22:01, 8 maiatza 2023 (CEST)[Erantzun]
Ba baiIñazio Irizar erabaki hori hartu zen aspaldi. Jakina, erabaki bat aldatu ahal daiteke betiere txokoan proposatu eta bozkatu eta gero. Baita ere, sarritan alboan bederen euskaratu egiten dugu izenburua.-Oraina (eztabaida) 22:06, 8 maiatza 2023 (CEST)[Erantzun]
Horrela da, bai. Hizkuntza bakoitzak bere komunitatea eta bere arauak ditu. Euskarazkoan horrela erabaki zen bere garaian, eta euskaratu ez direnak ez ditugu itzultzen. Euskaratu direnak itzultzaileak itzuli dituen bezala jartzen ditugu. Filmeekin ere kriterio berbera jarraitzen dugu (ikus Wikipedia:Politikak/Liburu,_film_eta_antzekoen_izenburua eta Wikipedia:Bozketak/Liburu eta abarren izenburuen hizkuntza) Ondo izan, -Lainobeltz (eztabaida) 00:53, 9 maiatza 2023 (CEST)[Erantzun]