Itziar Idiazabal

Wikipedia, Entziklopedia askea
Jump to navigation Jump to search
Itziar Idiazabal
Bizitza
Jaiotza Gaintza1949ko irailaren  5a (70 urte)
Herrialdea  Gipuzkoa, Euskal Herria
Hezkuntza
Heziketa Genevako Unibertsitatea
Jarduerak
Jarduerak hizkuntzalaria, unibertsitateko irakaslea eta psikolinguista
Enplegatzailea(k) Euskal Herriko Unibertsitatea
Kidetza Euskaltzaindia
Euskararen Aholku Batzordea

Itziar Idiazabal Gorrotxategi (Gaintza, Gipuzkoa, 1949ko irailaren 5a) euskal hizkuntzalari eta psikolinguista da.

Bizitza[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Genevako Unibertsitatean egin zituen bere ikasketak eta bertan egin zuen doktorego tesia, psikolinguistika alorrean, Jean-Paul Bronckart irakaslearen zuzendaritzapean.[1]

Genevako Unibertsitatean egindako egonaldi horretan bertako irakasleekin landutako harremanen ondorioz, psikolinguistikaren alorrean lan egin duten euskal ikerlari ugarik bide bera egin dute. Itziar Idiazabal bera irakasle gonbidatu izan da Genevako Unibertsitatean.[2]

Gaur egun, Euskal Herriko Unibertsitateko katedraduna da Hizkuntzalaritza eta Euskal Ikasketak sailean. Bere ikerketek elebitasuna eta eleaniztasuna dute ardatz nagusi: haur elebidunen hizkuntza jabekuntzaz aritzen da, eta baita irakaskuntza elebidun nahiz eleanitza aztertzen ere. Euskararen azterketa diskurtsiboaz ere aritzen da.[2]

Euskal Herriko Unibertsitatearen barruan Elebilab ikerketa-taldeko kide da.[3] Era berean, 2007az geroztik Euskal Herriko Unibertsitateko Munduko Hizkuntza Ondarearen UNESCO Katedraren koordinatzaile da.[4]

1991ko urtarrilaren 31ean euskaltzain urgazle izendatu zuen Euskaltzaindiak.[5] Euskararen Aholku Batzordearen kide izana da.[6]

Lanak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Liburuak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

  • Garcia-Azkoaga, I., Idiazabal, I. (eds.) (2015) Para una ingeniería didáctica de la educación plurilingüe, Bilbao: Servicio editorial UPV/EHU.ISBN: 987-84-9082-205-0
  • Dolz, J.  & Idiazabal, I. (eds.) (2013) Enseñar (lenguas) en contextos plurilingües. Bilbao: Servicio editorial de la Universidad del País Vasco /Euskal Herriko Unibertsitatea. ISBN: 978-84-9860-838-0.
  • Amorrortu, E., Ortega, A., Idiazabal, I. & Barreña, A., (2009) Actitudes y  prejuicios  de los no vascohablantes hacia del euskera, Bilbao: Eusko Jaurlaritza/Gobierno Vasco.  ISBN: 978-84-457-3029-4
  • Martí, F., Ortega, P., Idiazabal, I., Barreña, A., Juaristi, P., Junyent, C., Uranga, B. & Amorrortu, E. (eds.) (2005). Words and Worlds. World Language Review: Clevedon U.K.: Multilingual Matters, ISBN: 1-85359-827-5.
  • Bilbatua, M., Cenoz, J., Idiazabal, I., Sainz, I.,  Sierra, J. (1996) Murgiltzea eta Irakaskuntza elebiduna, Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Serbitzu Nagusia, Vitoria-Gasteiz
  • Idiazabal, I. & Kaifer, A. (Ed.) (1994) Hezkuntzaren eraginkortasuna eta irakaskuntza elebiduna Euskal Herrian. Eficacia educativa y enseñanza bilingüe en el País Vasco. Vitoria-Gasteiz: HAEE- IVAP, ISBN: 84-7777-116-2      
  • Idiazabal, I. (1990) Hizkuntzaren Psikopedagogia. Testu motak. Funtzionamendua eta didaktika. Bilbao, Labayru. ISBN: 84-86833-28.0  
  • Idiazabal, I. (1990) Adquisición del lenguaje en niños bilingües y monolingües. Hizkuntzaren jabekuntza haur elebidun eta elebakarretan. Bilbao, Servicio de publicaciones de la UPV-EHU ISBN: 84-7585-283-1 

Artikuluak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

  • Idiazabal, I., (2017) "¿Qué significa la escuela bilingüe para lenguas minorizadas como el nasa yuwe o el euskera?". Revista Onomázein, 2017/5,  137-152.
  • (Ingelesez) Idiazabal, I. (2013) "Pedagogical-Didactic Reading of the Report "Sociolinguistics Cluster (2012)" ", in Talking pupils. The ARRUE Project 2011. Vitoria-Gasteiz: Gobierno Vasco: Dpto. de educación, Política Lingüística y Cultura.267-270.ISBN: 987-84-457-3317-2
  • (Ingelesez) Manterola, I., Almgren, M. & Idiazabal, I. (2013) "Basque L2 development in immersion school settings", International journal of bilingualism 2013, 17: 375-391 ISSN: 1367-0069
  • (Frantsesez) Casenave, J., Idiazabal, I. Manterola, I. & Lascano, B. (2012) "ELEBIDUN, Un projet de recherche sur l'apprentissage bilingue basque-français à l'école (primaire)". Lapurdum. 16 | 2012 : Numéro XVI, 15-25.
  • (Ingelesez) Idiazabal, I., Amorrortu, E., Barreña, A.,  Ortega, A. &. Uranga, B., (2008) "Mother tongue. Language of Immersion. What can the School do to revitalize minorized languages?" In T. de Graaf, N. Ostler & R. Salvedra (Ed.) Endangered Languages and learning. Proceedings of FEL XII. Bath: FEL & Leewarden: Fryske Akademy. ISBN: 978-0-9560210-0-7, 139-146.
  • (Gaztelaniaz) Idiazabal, I. & Larringan, L.M. (2004) "La competencia discursiva en la didáctica de las lenguas y del plurilingüismo", in BILINGLATAM 2004 First International Symposium about Bilingualism and Bilingual Education in Latin America. Symposium Proceedings, Buenos Aires: ESSARP, 2004, 143-152,  ISBN: 987 – 21341-0-3

Erreferentziak [aldatu | aldatu iturburu kodea]

  1.   La compréhension des structures à fonction casuelle en basque . Noiz kontsultatua: 2017-10-25 .
  2. a b   Elebilab ikerketa taldearen webgunea . Noiz kontsultatua: 2017-10-25 .
  3.   ELEBILAB ikerketa taldearen webgunea . Noiz kontsultatua: 2017-10-25 .
  4.   UNESCO-Katedraren webgunea . Noiz kontsultatua: 2017-10-25 .
  5.   Euskaltzaindia - Itziar Idiazabal Gorrotxategi . Noiz kontsultatua: 2017-10-25 .
  6.   Euskarazko IKTak : gomendioak herri-aginteentzat Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia ISBN 978-84-457-3409-4 .

Kanpo loturak[aldatu | aldatu iturburu kodea]