Lankide eztabaida:Unai Fdz. de Betoño/2008ko 2. seihilabetea

Orriaren edukia ez da onartzen beste hizkuntza batzuetan.
Wikipedia, Entziklopedia askea

Sinceramente: no me parece justo ni enciclopédico lo que estás haciendo. En todas las wikipedias se comienza los artículos de los artículos sobre localidades y demás entidades de esta manera: "San Sebastián (Donostia, en euskera)". Incluso en la Wikipedia en español se pone: "Fuenterrabía (Hondarribia, en euskera y oficialmente)". Así en todos los artículos. Me parece bastante útil que se mencione su nombre en castellano (que es el oficial) en el comienzo de los artículos sobre los municipios de Granada, aparte de la tabla infobox. Granadar 17:15, 30 Ekaina 2008 (UTC)

Tú ¡¿qué?! ¿No sabes que esto es una comunidad y que se deben hacer las cosas consensuadamente? No sólo no me respondes, sino que además tomas decisiones al respecto sin avisarme siquiera. ¡Qué Wikipedia no es tuya, hombre!. Créeme: yo también sé revertir. Granadar 16:52, 2 Uztaila 2008 (UTC)

Gabon Unai! Zer moduz?

Ekora artikulua luzatu duzula ikusi dut. Udalerri mugakideak izeneko atalean, ekialdean: Oion eta Nafarroako Barriobusto eta Lapoblacionekin muga egiten duela jarri zenuen.

Barriobusto edo Gorrebusto Araba denez atal hori aldatu egin dut, eta Ekialdean: Oion (Gorrebusto) eta Nafarroako Lapoblacion jarri dut. Horrexegatik jakinarazten dizut, hanka sartu baldin badut alda dezazun.

Barkaidazu txapa emateagatik!

Udaz gozatu! ;) Tximist - Zer berri? 23:42, 2 Uztaila 2008 (UTC)

Kaixo Unai! Mila esker zuzenketengatik. Berria naiz honetan eta oraindik ez naiz guztiz ongi moldatzen, baina denborarekin hartuko diot trikimailua.Ea bada pixkanaka hobetuz joaten naizen!Ondo segi!

Hi, new to me being accused to be involved in an editwar. I stronghy advise you to check the edits of 86.83.155.44 wikiwide. This is a cross-wide attention Dutch seeker misusing Wikipedia and has been blocked on many versions in the mean time including meta for disruptive behavior. Also on this version he misuses the talk page for nonsense and linkspam. MoiraMoira 07:48, 13 Uztaila 2008 (UTC)

Lengua nativa[aldatu iturburu kodea]

  • Sólo que no me parece que tú lengua nativa sea el castellano (es), (probablemente me equivoque), lo mismo que mi lengua nativa no es el castellano (soy gallego), pero por circunstancias de la vida sólo hablo castellano. (En principo por obligación, luego por comodidad y por no mezclar el gallego con el castellano). Cabe la posibilidad que tú hayas aprendido el euskera por iniciativa propia, lo que no me parece mal, al contrario.--83.165.65.193 16:26, 15 Uztaila 2008 (UTC)


Kaixo

Zeharo harritu nau Juan Fernando Lopez izenburupean orria topatzeak. Beraz, Laguntza orrietan bilatu dut izenburuak zelan idatzi, baina ez dut aurkitu. Deitura bakarra jartezarena arau bitxia ematen zait, beste wikipedietan izen erabiliena hautatzen denean. Hemen honela ez ba da egiten Wikipedia:Artikuluen_formatua#Artikuluen_izenburua edo beste nonbait azaldu beharko leike. Azalduko didaduz non dago orain arau hori? Mila esker --Javierme 21:05, 15 Uztaila 2008 (UTC)

Kaixo Unai, gracias por el enlace a la D.U.D.H. en euskera, pero lo que yo necesitaría sería la grabación de audio de esa frase. Quisiera ponerla como ejemplo en el artículo sobre el euskera de la Wikipedia húngara para que pudieran escucharla de un nativo y leerla a la vez. (Aparte, nuestro idioma, en su estructura, pronunciación, gramática, etc. se parece mucho al euskera). Saludos cordiales desde Hungría. --El Mexicano 17:57, 5 Abuztua 2008 (UTC)

Hi, answer to Turkish Wiki[aldatu iturburu kodea]

Welcome to Vikipedi, the Turkish version of Wikipedia, the free encyclopedia. At the moment, Vikipedi has 430.662 articles, and is one of the largest versions of Wikipedia.

We advise you to read the following points:

  • If you want to find people who can speak English, browse Kategori:User en. For other languages, check out Kategori:Konuşabildikleri dillere göre Vikipedistler.
  • If you are a registered user in the Turkish Wikipedia but do not understand Turkish, please add {{Kullanıcı tr-0}} to your user page. This message informs readers —in Turkish— that you do not understand the Turkish language.
  • If you would like to make a request for translation of an article into Turkish, please do so on tr:Vikipedi tartışma:Çeviri grubu, which is the talk page for Vikipedi's translation group.
  • The embassy can be found here.

--Aycan 20:01, 1 Iraila 2008 (UTC)

You are welcome :) --Aycan 20:18, 1 Iraila 2008 (UTC)

Eskerrik asko laguntzagatik, Unai! Animo eta segi lanean. Antxon

Arazoak svgekin[aldatu iturburu kodea]

Buff! Ba ez dakit esaten, ni Inkscape oraintxe erabiltzen hasia naiz. Berez oraintxe mapa bat moldatzen nabil, baina ez dakit koloreena eta gutzi horrekin arazoak egon ote daitezkeen. Sentitzen dut! -Theklan · eztEztabaida · @ E-maila 20:41, 18 Iraila 2008 (UTC)

Aupa Unai. Pagoeta mendia artikuloan, Pagoetako tontorreko irudia sartu dut. Hoberen iruditzen zaizun moduan kokatu. Irudi gehiago lortzen dudanean sartuko dut era beran. Ongi izan Gorritxiki 09:49, 20 Iraila 2008 (UTC)

Aupa Unai! Ba ez, arrazoia daukazu. Ez nekien botoi hori sinatzeko zela. Berria naiz Wikipedian eta ikasten ari naiz. Eskerrik asko--Gorritxiki 10:07, 20 Iraila 2008 (UTC)

Hello, please take a look at this page: m:Requests for comments/Lombard wikipedia, urgent desysoping and unblock requests: two users:

  1. Nick1915
  2. Fabexplosive

from Lombard wikipedia have cheated in a regular vote: when they got caught, they have accused those who denounced their abuse to be "meatpuppets" (since the checkuser had returned that the accounts involved are all unrelated). They have also blocked 18 accounts of people denouncing this abuse. It is difficult not to suspect a moanœuver by the Italian chapter, analogous to the recent infamous one of trying to close Lombard wikipedia: after that shameful campaign, some users (among which the above ones) have nominated themselves administrators with a sham vote, and now they are trying (successfully, at present) to prevent the encyclopedia from developing. This is just another case. Please help.--85.0.196.57 08:35, 22 Iraila 2008 (UTC) PS Due to the emergency situation, I will write this letter to ther people too. Sorry for this. m:user:Belinzona

Aupa Unai! Laguntza behardut gauza pare batean, oraindik ez naiz ondo moldatzen Wikipediako zenbait ataletan. Euskal Herriko bertako etxabereen arrazen artikulo sorta bat ari naiz apurka moldatzen. Momentuz, sasardia, betizu eta pottokarekin ari naiz, baina zerrenda luzea da.Lanagatik bertako arrazei buruzko informazio asko daukat, eta gainera gaian aditua den jendearekin tratua daukat, eta irudi eta informazio dexente, liburuetan azaltzen ez dena, lortzeko aukera. Kontua zera da; ikusten baldin baduzu, estae baterako sasardi artikuloa , "Bertako etxabereen arrazak" kategoria sortu nahi izan dut bertako etxaberren artikulo sorta hau sailkatzen joateko, baina ez dut asmatzen. Gainera, geroztik hobeto pentsatuta, "Bertako etxabereen arrazak" ez da izen egokia, zeren eta, esate baterako, Landetako ponia Landetako "bertako arraza" bat da, edo Gaztelako ardi merionoa, eta noizbait sortu daiteke euskal Wikipedian beste leku baten bertako arrazei buruzko artikulo sorta. Posiblea al duzu Kategoria bat sortzea Euskal Herrian "Euskal Herriko bertako etxabereen arrazak" tituloarekin artikulo hauek sailkatzen joateko?, eta jakina, beste kategoria hori desegin? Beste eskaera bat kontu berberarekin. Euskal mitologiaren gaia ere apurka ari naiz jorratzen, baina beste bi azpikategoria sortu beharko nuke Euskal mitologiaren pertsonaiak eta euskal mitologiaren leku izenak bezala. "Euskal mitologiaren egutegia, datak eta jaiak" eta "Euskal Mitologiaren tresnak, landareak eta gainontzeko gauzak" Seguraski tontakeria izango da, baina ez dut asmatzen, eta zenbait artikulo eta kategoria "fantasma" sortu dut alferrikako saiakeran. Beste aldetik txantilioiekin antzeko pareko gertatzen zait. "Euskal mitologiaren pertsonaiak" kategorian aurkibide-izendegi bat dago, nahiko interesgarria ere beste gainontzeko kategorietan jartzeko, baina ez dut asmatzen sortzen. Lagundu bai? Antxon<nowiki>Formatu gabeko testua idatzi hemenFormatu gabeko testua idatzi hemen</nowiki> P.D.Oraindik ez dakit sinadurarekin asmatzen dudan ala ez.

Aupa Unai! Kendu dut Naroa Intxaustiren artikuloaren oharra zenbait aldaketa eginda, eta gero konturatu naiz zure oharraz eta gainera artikuloa oraindik ez dagoela beste abeslarien formatoan. Zein da artikuloak wikitzeko oharra? Eskerrik asko lehenego asesoramenduagatik Antxon

Kokapen plano berria[aldatu iturburu kodea]

Ba... konturatu gabe egin dut. Pentsa, lehen bertsioan Urduña marraztea ere ahaztu zait...--Assar; (erantzun hemen) 18:41, 26 Iraila 2008 (UTC)

Sariak eta...[aldatu iturburu kodea]

Eskerrik asko. ;-) --Assar; (erantzun hemen) 20:33, 27 Iraila 2008 (UTC)

Kaixo, Unai: Lehenbiziko aldia da lankide baten eztabaida-orrian idazten dudala; horregatik, espero dut barkatuko didazula ohar hau idaztean zer edo zer ez badut ondo egiten.

Eskerrik asko NYeko artikuluen goraipamenarengatik. Asmoa osoa dut ekimen horrekin segitzeko eta NY-i buruzko euskarazko orri "zirraragarri" bat egiteko, zer arraio!;-)

Tildeen auziari dagokionez, eta Berriaren estilo-orriak esaten duena esaten duela ere, nire iritzia (jakina, guztiz pertsonala, bai; baina, halaber, guztiz arrazoitua) puntu hauetan laburbiltzen da:

1.- Euskaraz, izen atzerritarrak idatzi beharko lirateke beren jatorrizko grafia errespetatuz (salbuespena: euskaraz tradiziozko beste hitz bat erabili denean; adibidez, Bordeaux/Bordeleren kasua).

2.- "Tildeen auzia" ez da, berez, auzi berezi bat, aparteko arreta merezi duen gai bat: horrela, ba, izen batek, bere jatorrizko grafiaz tildea badarama, euskaraz ere tildea jarri beharko litzateke, naturaltasun osoz. Honekin esan nahi dudana da "Rubén Darío" euskaraz tildearekin idatzi behar dela euskaraz "François Mitterrand" idaztean "ç" erabiltzen den arrazoi berberagatik, edo "Margaret Thatcher" idaztean "Thatcher" eta ez "Zacher" (horrela ahoskatzen den arren) idatzi behar den arrazoi beragatik: izenaren jatorrizko ortografia errespetatzeagatik.

3.- Izan ere, beste hizkuntzetako izenen ortografia ez badugu errespetatzen, zer eskubiderekin eska dezakegu, euskal izenei dagokienez, euskal grafia errespeta dezatela beste hizkuntzetan? Beste hizkuntzetako izenen ortografia ez badugu errespetatzen, zer eskubiderekin haserretu gintezke "Etxeberria" "Echeverría" idatzirik ikusten dugunean, adibidez?

4.- Nik uste dut euskaraz tildea erabiltzeari zenbait sektorek dioten maniak jatorri hau daukala: euskal izenak bidegabeki "gaztelaniaratuak" ikustean sorturiko amorrua. Adibidez, Mendizabal abizenari gaztelaniaren ortografia-arauak aplikatuz tildea jartzeak ("Mendizábal") sorturiko amorru zilegia. Baina ez dezagun utz amorru horrek itsutu gaitzan: euskal jatorria daukaten izenei tilde bidegabea kentzeak ez gaitu eraman behar erdal izenei tilde zilegia (ez soilik zilegia, baizik eta, haien arauen arabera, nahitaezkoa) kentzera. Hori akats bat da, inolako dudarik gabe.

5.- Goian adierazitako argudioak irakurri ondoren oraindik ere pentsatzen baduzu euskaraz ez daukala justifikaziorik "marka diakritikoak" erabiltzeak, eta, beraz, soilik "autoritatezko" argudioak balio bazaizkizu, tori: a) Begira ezazu nork eta Euskaltzaindiak bere arauetan nola jaso dituen euskaraz "Espainiako erresumako autonomia-erkidegoen, probintzien eta probintzia-hiriburuen izenak" (32. araua) eta "Frantziako errepublikako eskualde-, departamendu- eta hiriburu-izenak" (36. araua). Ea euskaraz azentu eta marka diakritikoak onartzen dituen ala ez. b) Era berean, Euskal Ikasmaterialgintzarako EIMA programako "Eskola liburuetako onomastikaren, gertaera historikoen eta artelanen izenak" liburuan euskararako ezartzen diren pertsona-izen ugarietako gutxi batzuk besterik ez aipatzearren, hona: Béla Bártok, Niceto Alcalá Zamora, Karl Böhm eta abar.

6.- Kabri lankideak ustez Mosku Москва idatzi beharrari buruz egiten didan oharra dela-eta, izan ditzagun gauzak argi, mesedez: adibide horretan planteatzen duena beste gauza bat da, zerikusirik ez duena gai honekin. Transliterazio kasu bat planteatzen du. Alegia, beste zeinu-sistema batean (alfabeto zirilikoan, kasu zehatz horretan) idatzitako hitz bat nola pasa beharko ote litzatekeen gure zeinu-sistemara (alegia, alfabeto latindarrera). Hori kontu katramilatsua da, inondik ere (adibidez, begira ezazu, nahi baduzu, ingelesezko Wikipedian nola kontatzen den zenbat modu ezberdinetan idatzi izan den ingelesez "Fyodor Dostoevsky" izena). Baina "Rubén Darío"ren kasuan ez zaigu inolako arazorik sortzen zeinu-sistema ezberdinetako letren (edo letra-multzoen) baliokidetza zein den erabakitzearekin zerikusia duenik.

Tira, une honetantxe ez zait indarrik geratzen gehiagorik idazteko.

Nolanahi ere, zuk beste iritzi bat badaukazu, eta beste argudio batzuk baldin badituzu, interes handiz irakurriko nituzke, jakina.

Eskerrik asko eta... tinko eutsi euskarazko Wikipedia aberasteari!

Belkoainpe

tildeak euskaraz[aldatu iturburu kodea]

Kaixo, Unai: Ez dakit pazientziarik izango ote duzun (aurreko erantzuna luzea iruditu bazitzaizun, oraingoa askoz ere luzeagoa da), baina, nolanahi ere, jakinarazi nahi dizut, besterik gabe, wikipediako txokora beste mezu bat bidali dudala, euskaraz tildeak jartzearen gaiari buruzkoa. Ondo izan,

--Belkoainpe 04:22, 12 Urria 2008 (UTC)

Itoizko argazkia[aldatu iturburu kodea]

Jode! Justu oraintxe ikusi dut argazkia argazkiak.org horrialde horretan eta igotzera nindoan... ze kasualitatea! Edo agian biok artikulu bera irakurri dugu zabaldutik abiatuta? -Theklan · eztEztabaida · @ E-maila 11:40, 13 Urria 2008 (UTC)

Jo, ba ez naiz konturatu.--Assar; (erantzun hemen) 09:36, 2 Azaroa 2008 (UTC)

Eztabaida orrian erantzun dut.--Assar; (erantzun hemen) 09:44, 2 Azaroa 2008 (UTC)

Iepe!! galderatxo bat, nola igotzen dira argazkiak benetako egilearen baimena edukita? kanuto90 20:14, 6 Azaroa 2008 (UTC)

Txantiloia aldatzea[aldatu iturburu kodea]

Bai, arrazoia duzu... eta oso oso erraza da aldaketa egitea! Oraintxe egingo dut! -Theklan · eztEztabaida · @ E-maila 22:04, 9 Azaroa 2008 (UTC)

Zollo/Zollo Elexalde - Sojo/Soxo[aldatu iturburu kodea]

Kaixo Unai! Aiara eta Arrankudiagan bazirudien Zollo izeneko bi herri genituela. Batak Soxora berbideratzen zuen eta besteak Zollo (Elexalde) orrietara. Euskaltzaindiaren izendegia ikusten egon naiz eta Aiarakoa gazteleraz Sojo izena duela jartzen du, beraz ez dakit nondik atera den Zollo jartzearen. Euskaltzaindiak dioen Zollo bakarra Zollo-Elexalde da, Arrankudiaga udalerriko herria. Zuk mugitu zenuenez Zollotik Soxora abisatzen dizut aldaketa guzti hauek egin ditudala... ongi izan!-Theklan · eztEztabaida · @ E-maila 00:11, 10 Azaroa 2008 (UTC)

Odolkiak ordainenetan, boxeo izarretan esango zuten bezala! Ondo, hurrengoan historia ikusiko dut... -Theklan · eztEztabaida · @ E-maila 10:50, 10 Azaroa 2008 (UTC)

Igor Martinez[aldatu iturburu kodea]

Uff, bai. Aldaketa egin eta gero konturatu naiz. Desegingo dut. Hala ere, euskaraz Martinez tilderik gabe idatzi behar da? Ez dakit. --Orereta (erantzunak) 22:05, 16 Azaroa 2008 (UTC)

Txolot o cholot[aldatu iturburu kodea]

No hablo vasco pero viví siendo niño unos años en un pueblo de Guipúzcoa. Allí jugábamos a un juego que llamábamos "cholot", escrito seguramente "Txolot". La plaza del pueblo era cuadrada y en el centro había una fuente a la que se subía por unos escalones estructurados en círculo. La plaza estaba adoquinada. Al llegar los adoquines a la redondez de los escalones, no encajaban bien y había pequeños huecos. El juego consistía en meter canicas, nueces o castañas en uno de esos agujeros. Te escribo a tí ya que te he encontrado en la redacción del artículo vasco sobre el "juego". ¿Sabes algo sobre este juego, si se sigue jugando y empleando ese nombre?. Me puedes contestar en la española, soy el usuario Afilador. Salud.

Ze gertatzen da irudiak logoak direnean? adibidez, SM-liigakoan inglesetik euskerako wikipediara pasatzen saiatu naiz taldeetako logoak, baina ez dit uzten...ze in behar da handik gure wikipediara pasatzeko?kanuto90 17:39, 7 Abendua 2008 (UTC)

Hola, Unai, y disculpa las molestias, vengo a pedirte una traducción (por parte de un usuario italiano a quien estoy ayudando). Si fueras tan amable de traducir o iniciar este artículo de la Wikipedia castellana, en euskara, cuando tengas tiempo, bastaría escribir sólo unas frasecitas para que haya algo sobre ella en tu lengua. Te lo agradezco anticipadamente, eskerrik asko! Zorionak eta Urte Berri On! --El Mexicano 10:21, 20 Abendua 2008 (UTC)

Muchas gracias en su nombre, eskerrik asko! --El Mexicano 14:17, 20 Abendua 2008 (UTC)

Kar, kar! Bai ona, bai! Wikipediatik mundura eduki askean! Eguberri on zuri ere! --josugoni (erantzun hemen) 19:21, 24 Abendua 2008 (UTC)

Bologna Prozesua[aldatu iturburu kodea]

Kaixo Unai! Ba hasi nintzen eta jada ahaztuta neukan lanean txantiloia jarrita zegoela. Nahi baduzu kendu eta jarraitu (edo ez kendu) eta nahi baduzu bion artean ere zerbait osa dezakegu, nahiz eta niri gai honetan neutraltasuna mantentzea oso zaila egiten zaidan... -Theklan · eztEztabaida · @ E-maila 18:11, 25 Abendua 2008 (UTC)

Kendu dut informazio hori gezurra delako, beno, agian hobeto azaldu behar da Donostiako geltotiko "arazo" hori baina Astigarragatik Donostiara AHT trenbidea egongo bada argi dago Donostiara zuzenean tren batzuk sartuko direla. Anezka egongo balitz ez zen beharko AHT trenbidea zati horretan trenaldaketa aldirikoekin edo tren arruntekin egingo ahal zelako, kontutan hartzen Astigarraga eta Donostiako zatian tren arrunt baten eta AHT abiadura berdintsua izango dela. Datu horiek jakinda anezka hori Irun-Frantzia datozen edo Irún-Frantzia norabidea duten trenekin bakarrik egongo da. Bizkaino 23:36, 25 Abendua 2008(UTC)

ados, desegingo dut baina esaldi batzuk aldatuko ditut tarte hori abiadura handikoa izango dela argi dagoelako eta AHT geltoki bat Donostian egongo delako. Bizkaino 15:28, 27 Abendua 2008 (UTC)