Kaixo denei,
Ez dakit zein den "Queso en grano"-rako itzulpen zuzena, gazta-aleak edo ale-gazta. Iritzi bat baduzu, eman. Milesker.
Gauza bere ingelesez Cheese curds quebecekoa eta curd cheese artean.
Lasterbidea
|
---|
Ongi etorri euskarazko Wikipediako txokora!
Orri hau Wikipedia honetako mota guztietako hizketaldi eta galderetarako da. Hala ere, orri jakin bati buruz edo beste wikilari batekin eztabaidatzeko, erabil ezazu orri horren edo wikilari horren eztabaida orria; Txokoa hainbat orriri eragiten dioten eztabaida orokorretarako da.
Wikipedian berria bazara, hobe duzu lehenik eta behin maiz egiten diren galderak irakurtzea.
Eztabaida zaharrak:
Wikipedia:Txokoa/Artxiboa
ES: Si no comprende o no sabe escribir en nuestra lengua y desea comunicarse con nosotros y nosotras, por favor, acuda a la Embajada.
FR: Si vous ne comprenez pas ou ne savez pas écrire dans notre langue et souhaitez communiquer avec nous, s'il vous plaît, visitez l'Ambassade.
EN: If you do not understand or you cannot write in our language, and you want to tell us something, please, visit the Embassy.
DE: Wenn Sie unsere Sprache nicht verstehen oder nicht schreiben können und Sie bei uns mitreden möchten, dann besuchen Sie bitte die Botschaft.m,mll.pl
Testua Creative Commons Aitortu-PartekatuBerdin 3.0 lizentziari jarraituz erabil daiteke; baliteke beste klausularen batzuk ere aplikatu behar izatea. Xehetasunen berri izateko, ikus erabilera-baldintzak.
Kaixo denei,
Ez dakit zein den "Queso en grano"-rako itzulpen zuzena, gazta-aleak edo ale-gazta. Iritzi bat baduzu, eman. Milesker.
Gauza bere ingelesez Cheese curds quebecekoa eta curd cheese artean.
Nire ustez, alea ez dago ondo hor, "Pikor" edo harengandik eratorrikoren bat: "Pikorta", "Pikortsu"... erabili beharko ltzateke. OEHn zenbait adibide daude.
Beraz ongi ulertu badut eta OEHn egiazta daiteke.
--- gazta pikor = ''grain/crotte de fromage = grano de queso = curd cheese''
aitzitik interneten ezer aurkitu ez dudanez, zein da itzulpen onena ''fromage en grain = Queso en grano = cheese curd'' adibide hauentzat: Pikorrezko gazta edo pikor-gazta edo beste bat ?
Egia esan, ez dakit zehatz mehatz nolako gazta den, baina hauetako bat erabili beharko litzateke: Gazta pikorkatu, gazta pikorta, gazta pikortadun, gazta pikortatsu edo gazta pikortsu zein motako gazta den. Ez dira, nire ustez, gauza bera, beraz, OEHn begiratu gazta horri zein den hobetoen datorkion adjektiboa. Dena den, Queso en grano, nire ustez, gazta pikortsua.
Ez dut uste "gazta pikortsua" itzulpen egokia denik: nire ustez, horrek esan nahi du pikorren kontsistentzia duela, Parmigianoak bezala, adibidez. Eroskik "café en grano" euskaraz "kafe aleak" jartzen du, eta onargarria da "ale" hitza logikoa delako kafearekin; gaztarekin ez, ordea, ez baita normala izan holako gazta motarik gurean. Seguruenik, "gazta-pikorrak" itzulita hobe dago.
Idatzi nuen bezala, gazta pikorrak = ''grains/crottes de fromage = granos de queso = curd cheese''
Baina euskarara ''fromage en grain'' itzuli behar badut zer den, "ale formako gazta" bezala itzuliko nuke, hau da, gazta pikorretatik desberdina dena. Izan ere, kafea ez bezala, alea ez da naturala, ale itxurako materiala baizik.
Ez dakit ea ''gazta pikortsua'' itzulpen egokiena den, baina ''fromage en grain''k ere ez dut uste ''gazta pikorra'' zuzen itzultzen duenik
Hasteko, "ale" hitza baino askoz zehatzagoa iruditzen zait "pikorra" erabiltzea. Bestetik, Euskaltermen begiratzen baduzu, gaztelaniazko I+prep+I sintagma batzuk ("café en grano" tankerakoak") badaude, Terminologia Batzordearen 4. ponderazio-markarekin, hau da, erabaki "ofiziala" da. Begiratu, adibidez, "Cacao en grano" ("kakao-aleak": "aleak", bai, baina kontuan izan kakaoaren forma naturala alea dela; "gazta-alea"-ren neurria, berriz, ez da argia, uler daiteke "unidad" zentzuan). Edo "café en polvo" (kafe-hautsa). Jarraitzen dut esaten "Gazta-pikorrak" dela itzulpenik egokiena, "gaztazko pikorrak" esan nahi baitu, zalantzarik gabe. "Alea" hitza, berriz, esan bezala, anbiguoa da testuinguru honetan.
Eta zer pentsatzen duzu hori buruz ''Pikor-formako gazta'', disko-formako hilarria edo Ilargi-formako hezurra bezala. Argi izatearen meritua behintzat badu, anbiguotasunik gabe.
Ez dut uste terminologikoki zuzena denik, gaztak pikor forma duela esan nahi baitu eta kontzeptualki arraroa iruditzen zait; "queso en grano" terminoarekin gazta kopuru bat hainbat pikorretan "apurtuta" saltzen dela esaten da. "Gazta-pikorrak" ez bazaizu gustatzen, "Gaztazko pikorrak" agian gehiago gustatuko zaizu, ez dakit.
Gustatzen zaidana edo ez, galdera ez da. "Le fromage en grain" (''gazta-pikorrak'') eta "les grains de fromage" (''gazta pikorrak'') bereizi nahi nituen euskaraz, bereizketa hori frantsesez egiten delako. Ez naiz aditua euskaraz, alderantziz.
Aupa, lagun. Oraingoan, garbi ikusi dut zein den aldea. Elian, Elhuyarren itzultzaile automatikoan, sartuz gero, honela itzultzen ditu: "fromage en grain" = pikor-gazta; "grains de fromage" = gazta-aleak. Poztuko nintzateke zerbaitetarako balio baldin badizu. Ongi izan.
Kaixo! Zerrenda majoa dugu artikulu nabarmenduen bozketan, baina ez badu jendeak parte hartzen, ezin da ezer ere nabarmendu. Mesedez, parte hartu!
Argi dago. Orain ageriago udan. Wikipediaren mantentze lanak denbora, ahalegina eta tinkotasuna eskatzen ditu, eta egiten dena ez da inon ikusten. Berdin Nabarmenduak hautatzeko orduan. Askoren lankidetza behar da: testua aztertzea, behar izanez gero zuzenketak egitea eta bozkatzea.
Eta udan gaudenez, inork eragozpenik jartzen ez badu nahikoa bozka jaso ez dituztenei bozketa epea luzatuko zaie
Kaixo! Aspaldi egin genituen udalerri askoren artikuluak, eta orokorrean ondo kategorizatu genituen. Baina beste herrialde batzuetan badaude bestelako antolaketak, eta kakanahaste handia dugula uste dut. Gune populatuak (hiri, udalerri, herri, auzo, etxalde... edo dena delakoa) hobeto antolatzeko laguntza beharko litzateke. Eta sistematikoki egin. Norbait animatzen da ingelesezko Wikipediako kategorizazioarekin sartu eta gurean antzeko zerbait egiteko?
Aupa, lagunok! Norbaitek esaten badit zer eta nola egin, ahaleginduko nintzateke nire aletxoa jartzen.
Ba metodikoki kategoriak sortu eta GUZTIA berkategorizatu. Ez dakit egingarria den ere.
Hi all,
Volunteers in the 2022 Board of Trustees election are invited to vote for statements to use in the Election Compass. You can vote for the statements you would like to see included in the Election Compass on Meta-wiki.
An Election Compass is a tool to help voters select the candidates that best align with their beliefs and views. The community members will propose statements for the candidates to answer using a Lickert scale (agree/neutral/disagree). The candidates’ answers to the statements will be loaded into the Election Compass tool. Voters will use the tool by entering in their answer to the statements (agree/disagree/neutral). The results will show the candidates that best align with the voter’s beliefs and views.
Here is the timeline for the Election Compass:
The Elections Committee will select the top 15 statements at the beginning of August
Best,
Movement Strategy and Governance
This message was sent on behalf of the Board Selection Task Force and the Elections Committee
MNadzikiewicz (WMF) 23:01, 27 uztaila 2022 (CEST)
Hi everyone,
The Affiliate voting process has concluded. Representatives from each Affiliate organization learned about the candidates by reading candidates’ statements, reviewing candidates’ answers to questions, and considering the candidates’ ratings provided by the Analysis Committee. The selected 2022 Board of Trustees candidates are:
You may see more information about the Results and Statistics of this Board election.
Please take a moment to appreciate the Affiliate Representatives and Analysis Committee members for taking part in this process and helping to grow the Board of Trustees in capacity and diversity. These hours of volunteer work connect us across understanding and perspective. Thank you for your participation.
Thank you to the community members who put themselves forward as candidates for the Board of Trustees. Considering joining the Board of Trustees is no small decision. The time and dedication candidates have shown to this point speaks to their commitment to this movement. Congratulations to those candidates who have been selected. A great amount of appreciation and gratitude for those candidates not selected. Please continue to share your leadership with Wikimedia.
Thank you to those who followed the Affiliate process for this Board election. You may review the results of the Affiliate selection process.
The next part of the Board election process is the community voting period. You may view the Board election timeline here. To prepare for the community voting period, there are several things community members can engage with in the following ways:
Best,
Movement Strategy and Governance
This message was sent on behalf of the Board Selection Task Force and the Elections Committee
MNadzikiewicz (WMF) 16:03, 27 uztaila 2022 (CEST)
Movement Strategy and Governance News
Issue 7, July-September 2022Read the full newsletter
Welcome to the 7th issue of Movement Strategy and Governance News! The newsletter distributes relevant news and events about the implementation of Wikimedia's Movement Strategy recommendations, other relevant topics regarding Movement governance, as well as different projects and activities supported by the Movement Strategy and Governance (MSG) team of the Wikimedia Foundation.
The MSG Newsletter is delivered quarterly, while the more frequent Movement Strategy Weekly will be delivered weekly. Please remember to subscribe here if you would like to receive future issues of this newsletter.
Thank you for reading! RamzyM (WMF) 03:37, 18 uztaila 2022 (CEST)
Hi all,
Community members in the 2022 Board of Trustees election are invited to propose statements to use in the Election Compass.
An Election Compass is a tool to help voters select the candidates that best align with their beliefs and views. The community members will propose statements for the candidates to answer using a Lickert scale (agree/neutral/disagree). The candidates’ answers to the statements will be loaded into the Election Compass tool. Voters will use the tool by entering in their answer to the statements (agree/disagree/neutral). The results will show the candidates that best align with the voter’s beliefs and views.
The Elections Committee will select the top 15 statements at the beginning of August. The Elections Committee will oversee the process, supported by the Movement Strategy and Governance team. MSG will check that the questions are clear, there are no duplicates, no typos, and so on.
Best,
Movement Strategy and Governance
This message was sent on behalf of the Board Selection Task Force and the Elections Committee
MNadzikiewicz (WMF) (talk) 13:34, 14 uztaila 2022 (CEST)
Arratsalde on denoi!
Orain arte xingola edo lazo urdinak ez du izan artikulurik gurean, eta bitxia ere bazen. 40 urtez gorakoek askotariko bizipenak izango zenituzten ikur honekin. Nahi duenak hor du informazio gehiago sartzen joateko, une honetan motz. Goraintzi
Welcome to the twenty-first newsletter from the Growth team!
Communities can configure how the features work, using Special:EditGrowthConfig.
Growth team's newsletter prepared by the Growth team and posted by bot • Give feedback • Subscribe or unsubscribe.
15:03, 5 uztaila 2022 (CEST)
Kaixo,
Asteburuan EHZn pintxatu duen DJ Txako inguruko artikulu bat sortzen nebillen eta informazio gehigarria bildu eta artikulua osatzera itzuli nahizenean artikulua ezabatuta zegoela ikusi dut. Jakin liteke zein izan den horren arrazoia? @Lainobeltz
Mila esker!
Aupa @Bixintxo:
spam marka jarri diotelako ezabatu dut. Berreskuratu dut. Agian ondo letorke erreferentziaren bat jartzea, artikuluan dioen munduan zehar lan egin eta bira ugari egin ditu artista handiekin bezalako esaldiak egiaztatzeko.
Ondo izan
Gabon,
Mila esker, berreskuratu izanagatik. Nire kontu erreferentzia hori zuzentzea eta datu gehigarri batzuk sartzea. Artikulu nahiko sinplea izango den arren interesgarria iruditu zait pertsonaia.
Mila esker eta ondo izan
Nolanahi ere, kontua da batzuetan autorreferentziak direla eta beste batzuetan egiaztatu gabeko esaldiak. Hemen doa gure politika erreferentzien gainean. Autoren blogak ez dira erreferentzia.
Kaixo @Iñaki LL,
Jakin badakit ez direla erreferentziatze egokienak baina DJ Japoniar bati buruzko erreferentzia ugari aurkitzea ere ez da kontu xamurra. Ahal izan ditudan erreferentzia txukunenak erabili ditut. Artikuluaren informazioren bat fidagaitza dela baderitzozu, ez izan zalantzarik aldatu, hobetu, zein ezabatzen. Horretan datza azken finean Wikipediak ez?
Hala ere, eskertzen da erreferentzien politika orrirako lotura.
Bixintxo, garbiketa bat egin dut, info gehiena utzi dudan arren. Egiaztapen guztiak nahiko mugakoak dira, DJaren izena aipatzen duten egitarauak eta antzekoak.
Artikuluaren protagonistaren webgunea edo bloga ezin dugu hartu informazioak emateko iturritzat. Are, informazio hori ez da entziklopedikoa, WP ez da zerrenda bat, ezta agenda bat. Beste lankide batzuekiko begirunea ere bada, estandarrak guztientzat berdinak dira. Goraintzi