| Urtea |
Filma |
Zuzendaria |
Beste izenburu batzuk |
| 1940 |
Vient de paraître |
Jacques Houssin |
|
| 1940 |
Croisière pour l'inconnu |
Pierre Montazel |
ingelesez: Cruise for the Unknown One |
| 1940 |
Six heures à perdre |
Alex Joffé |
gaztelaniaz: Six Hours to Lose ingelesez: Six Hours to Lose |
| 1940 |
Millionnaires d'un jour |
André Hunebelle |
gaztelaniaz: Millonarios por un día |
| 1946 |
La Tentation de Barbizon |
Jean Stelli |
gaztelaniaz: The Temptation of Barbizon ingelesez: The Temptation of Barbizon |
| 1947 |
Dernier Refuge |
Marc Maurette |
ingelesez: Last Refuge |
| 1947 |
Le Château de la dernière chance |
Jean-Paul Paulin |
gaztelaniaz: Last Chance Castle ingelesez: Le château de la dernière chance |
| 1947 |
Antoine et Antoinette |
Jacques Becker |
gaztelaniaz: Se escapó la suerte ingelesez: Antoine and Antoinette |
| 1948 |
Du Guesclin |
Bernard de Latour |
gaztelaniaz: Elegido de Dios |
| 1949 |
Je n'aime que toi |
Pierre Montazel |
ingelesez: I Like Only You |
| 1949 |
Mission à Tanger |
André Hunebelle |
ingelesez: Mission in Tangier |
| 1950 |
Pour l'amour du ciel |
Luigi Zampa |
gaztelaniaz: En el último segundo ingelesez: His Last Twelve Hours katalanez: È più facile che un cammello... |
| 1950 |
Sa majesté Monsieur Dupont |
Alessandro Blasetti |
gaztelaniaz: Una hora en su vida ingelesez: Prima comunione katalanez: Prima comunione |
| 1950 |
Les Joueurs |
Claude Barma |
ingelesez: Les joueurs |
| 1950 |
Quai de Grenelle |
Emil-Edwin Reinert |
gaztelaniaz: Quay of Grenelle ingelesez: Quay of Grenelle |
| 1950 |
Mon ami Sainfoin |
Marc-Gilbert Sauvajon |
gaztelaniaz: My Friend Sainfoin ingelesez: My Friend Sainfoin |
| 1950 |
La Rue sans loi |
Marcel Gibaud |
ingelesez: Street Without a King |
| 1950 |
Pas de week-end pour notre amour |
Pierre Montazel |
ingelesez: Not Any Weekend for Our Love |
| 1950 |
Au revoir monsieur Grock |
Pierre Billon |
gaztelaniaz: Farewell Mister Grock ingelesez: Clear the Ring |
| 1950 |
Rendez-vous avec la chance |
Emil-Edwin Reinert |
gaztelaniaz: Rendezvous with Luck ingelesez: Bed for Two; Rendezvous with Luck |
| 1950 |
Un certain monsieur |
Yves Ciampi |
ingelesez: A Certain Mister |
| 1950 |
Adémaï au poteau-frontière |
Paul Colline |
|
| 1951 |
Knock |
Guy Lefranc |
ingelesez: Dr. Knock |
| 1951 |
La Passante |
Henri Calef |
gaztelaniaz: The Passerby |
| 1951 |
Ma femme est formidable |
André Hunebelle |
ingelesez: My Wife Is Formidable |
| 1951 |
Le Dindon |
Claude Barma |
|
| 1951 |
La Rose rouge |
Marcello Pagliero |
gaztelaniaz: The Red Rose ingelesez: The Red Rose |
| 1951 |
Agence matrimoniale |
Jean-Paul Le Chanois |
gaztelaniaz: Matrimonial Agency ingelesez: Matrimonial Agency |
| 1951 |
L'Amant de paille |
Gilles Grangier |
gaztelaniaz: The Straw Lover ingelesez: The Straw Lover |
| 1951 |
90 degrés à l'ombre |
Norbert Carbonnaux |
|
| 1951 |
Boîte à vendre |
Claude Lalande |
|
| 1951 |
Un amour de parapluie |
Jean Laviron |
|
| 1951 |
Sans laisser d'adresse |
Jean-Paul Le Chanois |
gaztelaniaz: Without Leaving an Address ingelesez: Without Leaving an Address |
| 1951 |
Folie douce |
Jean-Paul Paulin |
|
| 1951 |
Le Roi du bla bla bla |
Maurice Labro |
ingelesez: The King of the Bla Bla Bla |
| 1951 |
Boniface somnambule |
Maurice Labro |
ingelesez: The Sleepwalker |
| 1951 |
Pas de vacances pour Monsieur le Maire |
Maurice Labro |
ingelesez: No Vacation for Mr. Mayor |
| 1951 |
La Poison |
Sacha Guitry |
gaztelaniaz: La poison |
| 1951 |
Bibi Fricotin |
Marcel Blistène |
|
| 1951 |
Station mondaine |
Marcel Gibaud |
ingelesez: Station Mondaine |
| 1951 |
La vie est un jeu |
Raymond Leboursier |
ingelesez: Life Is a Game |
| 1951 |
Champions Juniors |
Pierre Blondy |
|
| 1952 |
Monsieur Taxi |
André Hunebelle |
gaztelaniaz: Mister Taxi ingelesez: Mister Taxi |
| 1952 |
La Putain respectueuse |
Charles Brabant |
gaztelaniaz: La prostituta respetuosa |
| 1952 |
La Fugue de monsieur Perle |
Pierre Gaspard-Huit |
ingelesez: La Fugue de Monsieur Perle |
| 1952 |
Monsieur Leguignon lampiste |
Maurice Labro |
ingelesez: Monsieur Leguignon Lampiste |
| 1952 |
Le Jugement de Dieu |
Raymond Bernard |
gaztelaniaz: Judgment of God ingelesez: Judgement of God |
| 1952 |
Ils étaient cinq |
Jack Pinoteau |
|
| 1952 |
Le Huitième Art et la Manière |
Maurice Régamey |
|
| 1952 |
L'amour n'est pas un péché |
Claude Cariven |
|
| 1952 |
Les Sept Péchés capitaux |
Claude Autant-Lara |
gaztelaniaz: Los siete pecados capitales ingelesez: The Seven Deadly Sins |
| 1952 |
Le Sorcier blanc |
Claude Lalande |
|
| 1952 |
Le Voyage en Amérique |
Henri Lavorel |
|
| 1952 |
Les loups chassent la nuit |
Bernard Borderie |
gaztelaniaz: La muchacha de Trieste ingelesez: Wolves Hunt at Night |
| 1952 |
Moineaux de Paris |
Maurice Cloche |
ingelesez: The Sparrows of Paris |
| 1952 |
Elle et moi |
Guy Lefranc |
gaztelaniaz: She and Me |
| 1952 |
Je l'ai été trois fois |
Sacha Guitry |
gaztelaniaz: I Was It Three Times |
| 1952 |
Les Dents longues |
Daniel Gélin |
ingelesez: The Long Teeth |
| 1953 |
Mon frangin du Sénégal |
Guy Lacourt |
|
| 1953 |
La Tournée des grands ducs |
André Pellenc |
|
| 1953 |
Au diable la vertu |
Jean Laviron |
|
| 1953 |
Capitaine Pantoufle |
Guy Lefranc |
gaztelaniaz: Captain Slipper |
| 1953 |
Le Rire |
Maurice Régamey |
|
| 1953 |
Week-end à Paris |
Gordon Parry |
gaztelaniaz: Inocentes en París ingelesez: Innocents in Paris |
| 1953 |
Tambour battant |
Georges Combret |
ingelesez: The Fighting Drummer |
| 1953 |
Les Compagnes de la nuit |
Ralph Habib |
gaztelaniaz: Companions of the Night |
| 1953 |
La Vie d'un honnête homme |
Sacha Guitry |
gaztelaniaz: La vida de un hombre honesto ingelesez: The Virtuous Scoundrel |
| 1953 |
Dortoir des grandes |
Henri Decoin |
gaztelaniaz: Dormitorio para mayores |
| 1953 |
Légère et court vêtue |
Jean Laviron |
gaztelaniaz: Lightly and Shortly Dressed |
| 1954 |
Poisson d'avril |
Gilles Grangier |
gaztelaniaz: April Fools' Day |
| 1954 |
L'Étrange Désir de monsieur Bard |
Géza von Radványi |
|
| 1954 |
Escalier de service |
Carlo Rim |
gaztelaniaz: Service Entrance |
| 1954 |
Mam'zelle Nitouche |
Yves Allégret |
gaztelaniaz: Mademoiselle Nitouche |
| 1954 |
Les Corsaires du bois de Boulogne |
Norbert Carbonnaux |
gaztelaniaz: The Pirates of the Bois du Bologne ingelesez: Les Corsaires du Bois de Boulogne |
| 1954 |
Le Secret d'Hélène Marimon |
Henri Calef |
|
| 1954 |
Scènes de ménage |
André Berthomieu |
gaztelaniaz: Marriage Episodes |
| 1954 |
Le Mouton à cinq pattes |
Henri Verneuil |
gaztelaniaz: La oveja tiene cinco patas ingelesez: The Sheep Has Five Legs |
| 1954 |
Le Chevalier de la nuit |
Robert Darène |
|
| 1954 |
Faites-moi confiance |
Gilles Grangier |
gaztelaniaz: Trust Me! |
| 1954 |
Les Impures |
Pierre Chevalier |
gaztelaniaz: Las impuras |
| 1954 |
Les Intrigantes |
Henri Decoin |
gaztelaniaz: The Scheming Women |
| 1954 |
La Reine Margot |
Jean Dréville |
gaztelaniaz: La reina Margot euskaraz: « La Reine Margot (1954ko filma) » |
| 1954 |
Papa, maman, la bonne et moi |
Jean-Paul Le Chanois |
|
| 1954 |
Tourments |
Jacques Daniel-Norman |
|
| 1954 |
Le Blé en herbe |
Claude Autant-Lara |
gaztelaniaz: El trigo joven |
| 1954 |
Ah! les belles bacchantes |
Jean Loubignac |
gaztelaniaz: Justo en la diana ingelesez: Ah! The Beautiful Priestesses of Bacchus |
| 1954 |
Huis clos |
Jacqueline Audry |
gaztelaniaz: Huis clos (película de 1954) |
| 1954 |
Fraternité |
René Lucot |
|
| 1954 |
Les hommes ne pensent qu'à ça |
Yves Robert |
|
| 1955 |
Jeunes Filles sans frontières |
Géza von Radványi |
ingelesez: Mädchen ohne Grenzen |
| 1955 |
Napoléon |
Sacha Guitry |
gaztelaniaz: Napoleón katalanez: Napoleó |
| 1955 |
Frou-frou |
Augusto Genina |
ingelesez: Frou-Frou |
| 1955 |
Les Hussards |
Alex Joffé |
gaztelaniaz: Les hussards |
| 1955 |
Ingrid: Die Geschichte eines Fotomodells |
Géza von Radványi |
ingelesez: Ingrid – Die Geschichte eines Fotomodells |
| 1955 |
Les pépées font la loi |
Raoul André |
gaztelaniaz: The Babes Make the Law |
| 1955 |
L'Impossible Monsieur Pipelet |
André Hunebelle |
gaztelaniaz: El portero, su hija y don Basilio ingelesez: L'impossible Monsieur Pipelet |
| 1955 |
Papa, maman, ma femme et moi |
Jean-Paul Le Chanois |
gaztelaniaz: Papá, mamá, mi mujer y yo |
| 1956 |
La Bande à papa |
Guy Lefranc |
gaztelaniaz: Daddy's Gang |
| 1956 |
La Traversée de Paris |
Claude Autant-Lara |
gaztelaniaz: La travesía de París |
| 1956 |
Courte Tête |
Norbert Carbonnaux |
gaztelaniaz: Slightly Ahead ingelesez: Courte tête |
| 1956 |
Si Paris nous était conté |
Sacha Guitry |
ingelesez: If Paris Were Told to Us |
| 1956 |
La Loi des rues |
Ralph Habib |
gaztelaniaz: Pasiones sin ley |
| 1956 |
Bébés à gogo |
Paul Mesnier |
ingelesez: Babes a GoGo |
| 1956 |
Bonjour sourire |
Claude Sautet |
gaztelaniaz: Bonjour sourire! |
| 1957 |
Comme un cheveu sur la soupe |
Maurice Régamey |
gaztelaniaz: Like a Hair in the Soup |
| 1958 |
La Vie à deux |
Clément Duhour |
gaztelaniaz: La vida entre dos |
| 1958 |
Taxi, Roulotte et Corrida |
André Hunebelle |
gaztelaniaz: Taxi, Trailer and Corrida |
| 1958 |
Ni vu, ni connu |
Yves Robert |
gaztelaniaz: Visto y no visto |
| 1959 |
Fripouillard et Cie |
Stefano Vanzina |
gaztelaniaz: Los defraudadores ingelesez: I Tartassati |
| 1959 |
Totò à Madrid |
Stefano Vanzina |
gaztelaniaz: Totò, Eva e il pennello proibito ingelesez: Toto in Madrid |
| 1959 |
Mon pote le gitan |
François Gir |
gaztelaniaz: My Pal the Gypsy |
| 1960 |
Les Tortillards |
Jean Bastia |
gaztelaniaz: Slow Local Trains ingelesez: Slow Local Trains |
| 1960 |
Certains l'aiment froide |
Jean Bastia |
gaztelaniaz: A algunos les gusta... frío |
| 1960 |
Candide ou l'Optimisme au XXe siècle |
Norbert Carbonnaux |
gaztelaniaz: Candide or The Optimism in the 20th Century ingelesez: Candide ou l'optimisme au XXe siècle |
| 1961 |
La Belle Américaine |
Robert Dhéry |
gaztelaniaz: La bella americana ingelesez: The American Beauty |
| 1961 |
Le Capitaine Fracasse |
Pierre Gaspard-Huit |
gaztelaniaz: El capitán Fracassa |
| 1961 |
Dans l'eau... qui fait des bulles! |
Maurice Delbez |
gaztelaniaz: In the Water... Which Makes Bubbles!... ingelesez: Dans l'eau qui fait des bulles |
| 1962 |
La Vendetta |
Jean Chérasse |
|
| 1962 |
Nous irons à Deauville |
Francis Rigaud |
gaztelaniaz: We Will Go to Deauville |
| 1962 |
Le crime ne paie pas |
Gérard Oury |
gaztelaniaz: El crimen se paga ingelesez: Crime Does Not Pay |
| 1962 |
Le Gentleman d'Epsom |
Gilles Grangier |
gaztelaniaz: Los grandes señores |
| 1962 |
Un clair de lune à Maubeuge |
Jean Chérasse |
gaztelaniaz: Moonlight in Maubeuge |
| 1963 |
Carambolages |
Marcel Bluwal |
gaztelaniaz: La muerte juega a carambolas ingelesez: Carom Shots |
| 1963 |
Pouic-Pouic |
Jean Girault |
gaztelaniaz: El pollo de mi mujer |
| 1963 |
Le Diable et les Dix Commandements |
Julien Duvivier |
gaztelaniaz: El diablo y los diez mandamientos katalanez: El diable i els Deu Manaments |
| 1963 |
Les Veinards |
Philippe de Broca |
gaztelaniaz: Los afortunados |
| 1964 |
Des pissenlits par la racine |
Georges Lautner |
gaztelaniaz: Dandelions by the Roots ingelesez: Salad by the Roots |
| 1964 |
Le Gendarme de Saint-Tropez |
Jean Girault |
gaztelaniaz: El Gendarme de Saint-Tropez katalanez: El gendarme de Saint-Tropez |
| 1964 |
Fantomas |
André Hunebelle |
gaztelaniaz: Fantômas ingelesez: Fantômas euskaraz: « Fantômas » |
| 1964 |
Une souris chez les hommes |
Jacques Poitrenaud |
gaztelaniaz: A Mouse with the Men |
| 1964 |
Faites sauter la banque |
Jean Girault |
gaztelaniaz: El gran golpe ingelesez: Faites sauter la banque! |
| 1965 |
Fantomas se déchaîne |
André Hunebelle |
gaztelaniaz: Fantomas vuelve ingelesez: Fantômas se déchaîne katalanez: La fúria de Fantomas |
| 1965 |
Le Corniaud |
Gérard Oury |
gaztelaniaz: El hombre del Cadillac ingelesez: The Sucker |
| 1965 |
Les Bons Vivants |
Gilles Grangier |
gaztelaniaz: Alegres vividores |
| 1965 |
Le Gendarme à New York |
Jean Girault |
gaztelaniaz: Le gendarme à New York ingelesez: Gendarme in New York katalanez: El gendarme a Nova York |
| 1966 |
Le Grand Restaurant |
Jacques Besnard |
gaztelaniaz: El gran restaurante ingelesez: The Big Restaurant katalanez: El gran restaurant |
| 1966 |
La Grande Vadrouille Film honek euskararako bikoizketa dauka. |
Gérard Oury |
gaztelaniaz: La gran juerga katalanez: La gran gresca |
| 1967 |
Le Petit Baigneur Film honek euskararako bikoizketa dauka. |
Robert Dhéry |
gaztelaniaz: Sálvese quien pueda ingelesez: The Little Bather |
| 1967 |
Les Grandes Vacances |
Jean Girault |
gaztelaniaz: Grandes vacaciones ingelesez: Les grandes vacances katalanez: Vacances d'estiu |
| 1967 |
Fantomas contre Scotland Yard |
André Hunebelle |
gaztelaniaz: Fantomas contra Scotland Yard ingelesez: Fantômas contre Scotland Yard katalanez: Fantomas contra Scotland Yard |
| 1967 |
Oscar |
Édouard Molinaro |
gaztelaniaz: Oscar (Una maleta, dos maletas, tres maletas) katalanez: Òscar |
| 1968 |
Le Tatoué |
Denys de La Patellière |
gaztelaniaz: El tatuado ingelesez: Le tatoué |
| 1968 |
Le Gendarme se marie |
Jean Girault |
gaztelaniaz: Le gendarme se marie ingelesez: Le gendarme se marie katalanez: El gendarme es casa |
| 1969 |
Hibernatus Film honek euskararako bikoizketa dauka. |
Édouard Molinaro |
gaztelaniaz: El abuelo congelado |
| 1970 |
L'Homme orchestre |
Serge Korber |
gaztelaniaz: El hombre orquesta ingelesez: L'homme orchestre katalanez: L'home orquestra |
| 1970 |
Le Gendarme en balade |
Jean Girault |
gaztelaniaz: Le gendarme en balade ingelesez: The gendarme to stroll katalanez: El gendarme toca el dos |
| 1971 |
Jo |
Jean Girault |
gaztelaniaz: Jo, un cadáver revoltoso katalanez: Joe, un cadàver molt atrafegat |
| 1971 |
Sur un arbre perché |
Serge Korber |
gaztelaniaz: Caídos sobre un árbol ingelesez: Perched on a Tree galizieraz: Caídos nunha árbore |
| 1971 |
La Folie des grandeurs |
Gérard Oury |
gaztelaniaz: Delirios de grandeza ingelesez: Delusions of Grandeur |
| 1973 |
Les Aventures de Rabbi Jacob |
Gérard Oury |
gaztelaniaz: Las locas aventuras de Rabbi Jacob ingelesez: The Mad Adventures of Rabbi Jacob |
| 1974 |
Le Crocodile |
Gérard Oury |
|
| 1976 |
L'Aile ou la Cuisse |
Claude Zidi |
gaztelaniaz: Muslo o pechuga ingelesez: The Wing or the Thigh |
| 1978 |
La Zizanie |
Claude Zidi |
gaztelaniaz: Votad al señor alcalde |
| 1979 |
Le Gendarme et les Extraterrestres |
Jean Girault |
gaztelaniaz: Le gendarme et les extra-terrestres ingelesez: The Gendarme and the Extra-Terrestrials katalanez: El gendarme i els extraterrestres |
| 1980 |
L'Avare |
Jean Girault |
gaztelaniaz: El avaro ingelesez: L'avare |
| 1981 |
La Soupe aux choux |
Jean Girault |
gaztelaniaz: Mi amigo el extraterrestre ingelesez: The Cabbage Soup |
| 1982 |
Le Gendarme et les Gendarmettes |
Jean Girault |
gaztelaniaz: Le gendarme et les gendarmettes ingelesez: The Gendarme and the Gendarmettes katalanez: El gendarme i les gendarmes |