Das Lied der Deutschen

Wikipedia(e)tik
Hona jo: nabigazioa, Bilatu
Das Lied der Deutschen
Flag of Germany.svg

Hoffmann von Fallerslebenek idatzitako Das Lied der Deutschen ereserkiaren zati bat.
Herrialdea AlemaniaAlemania
Izenburua euskaraz Alemaniarren abestia
Beste izendapenak Das Deutschlandlied
"Alemaniako abestia"
Hitzak August Heinrich Hoffmann von Fallersleben, 1841
Musika Joseph Haydn, 1797
Onarpen data 1922
Multimedia

Das Lied der Deutschen edo das Deutschlandlied (euskaraz Alemaniarren abestia edo Alemaniaren abestia) Alemaniako ereserkia da. Hitzak August Heinrich Hoffmann von Fallerslebenek idatzi zituen 1841ean. Musika Joseph Haydnek moldatua da. Hain zuzen 1797ko hari-tresnerako kuarteto (Kaiserquartett) baten zati bat da. Partitura bera, Leopold Haschkaren hitzekin, Austria-Hungariako Inperioko ereserkia zen.

Gaur egun, hirugarren estrofa baino ez da ereserkia: abesti osoa 1922an bihurtu zen Alemaniako ereserki, Weimar Errepublikaren garaietan. Hirugarren Reichan lehenengo bertsoa baino ez zen ereserkia, berehala Nazi alderdien Horst-Wessel-Lied abesteko. 1952an, Alemaniako Errepublika Federalak (AEF) Deutschlandlieden hirugarren estrofa hartu zuen ereserkitzat eta gaur egun hori da Alemaniako de facto ereserkia.

Hitzak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Alemanieraz[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält;
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt:
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt!


Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang:
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang!


Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland.

Euskaraz[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Alemania, Alemania denen gainetik,
Munduan edozerren gainetik,
Beti Erasokor eta Babeslea denean
Anaitasunean denok batera;
Maasetik Memelera,
Etschtik Beltera:
Alemania, Alemania denen gainetik,
Munduan edozerren gainetik!


Alemaniar emakumeak, alemaniar Leialtasuna,
Alemaniar Ardoa eta alemaniar Abestia
Munduan gordeko dituzte
Bere antzinako Soinu ederra,
Ekintza zintzoak iradokitzen dizkugite
Gure bizitza osoan:
Alemaniar emakumeak, alemaniar Leialtasuna,
Alemaniar Ardoa eta alemaniar Abestia!


Batasuna eta Justizia eta Askatasuna
Alemaniar Aberriarentzat!
Saia gaitezen denok hortan
Anaitasunean Bihotzez eta Eskuz!
Batasuna eta Justizia eta Askatasuna
Zoriontasunaren oinarriak dira;
Loria honen bedeinkapenean loratu,
Loratu, alemaniar Aberria.

Kanpo loturak[aldatu | aldatu iturburu kodea]


Commons-logo.svg
Commonsen fitxategi gehiago dago honi buruz:
Das Lied der Deutschen