Lankide:Ksarasola/Astegun

Wikipedia, Entziklopedia askea
Asteko egunak irudikatzen dituen kameo eskumuturrekoa Italiakoa, jainko erromaterren planeta hauei dagokiena: Diana edo Ilargia astelehenerako; Marte, astearterako; Merkurio, asteazkenerako; Jupiter, ostegunerako; Artizarra, ostiralerako; Saturno, larunbaterako; eta Apolo, iganderako eguzkia bezala. XIX. mende erdia, Walters Arte Museoa
Astearen zazpi zeruko gorputzen heptagrama

Hizkuntza askotan, asteko zazpi egunei emandako izenak astronomia helenistikoko planeta klasikoen izenetatik eratortzen dira; planeta horiek, era berean, orduko jainkoak ere izendatzeko erabili ziren, Antzinaro Berantiarrean Erromatar Inperioak sartutako sistema izan zen. Beste hizkuntza batzuetan, astegunen izenak eskualdeko kulturako jainkoenak izaten dira, igandean edo astelehenean hasita. Zazpi eguneko astea kristautasunaren hasieran hartu zen, hebrear egutegitik abiatuta, eta erlijio berria hedatu ahala, erromatar ziklo nundinala pixkanaka ordezkatu zuen. Igandean, asteko lehen egun gisa geratu zen, Jaunaren Eguna zela jota, eta larunbat judutarrean, berriz, zazpigarrenean. Constantino enperadoreak zazpi eguneko astea hartu zuen 321. urtean ofizialki erabiltzeko, eta Eguzkiaren Eguna (dies Solis) legezko festa bihurtu zuen. ISO 8601 nazioarteko arauan, baina, astelehena da asteko lehen eguna.

Planeten araberako astegun-izenak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Tradizio grekoerromatarra[aldatu | aldatu iturburu kodea]

I. eta III. mendeen artean, Erromatar Inperioak zortzi eguneko mondinoko ziklo erromatarraren ordez zazpi eguneko astea jarri zuen pixkanaka. Sistema berri horren lehen proba Ponpeiako grafitoa da, 60. urteko otsailaren 6koa (ante diem viii idus februarias), dies solis gisa ("eguzkiaren eguna, igandea").[1] Beste lekuko goiztiar bat Plutarko-k 100. urtearen inguruan idatzitako tratatu galdu baten erreferentzia da. Itun horrek galdera hau egin zuen: "Zergatik izendatzen dira astegunak planetekin benetakoa ez den ordena batean?".[2] (Tratatua galdu egiten zen, baina galderaren erantzuna ezaguna da: planeten orduak ikusi).[3]

Ptolomeoren planeta-esferen sistemak dio zeruko gorputzen ordena, urrunenetik Lurretik hurbilen dagoenera, hau dela: Saturno, Jupiter, Marte, Eguzkia, Artizarra, Merkurio, Ilargia, Planetak ordenatuta daude mugimendu mantsoena duenetik mugimendu bizkorren duenera gaueko zeruan agertzen direnaren arabera.[4]

Astegunak astrologia helenistikoaren araberako planeten arabera izendatu zituzten, ordena honetan: Eguzkia, Ilargia, Marte (Ares), Merkurio (Hermes), Jupiter (Zeus), Artizarra (Afrodita) eta Saturno (Cronos).[5]

Zazpi eguneko astea Antzinaro Berantiarrean zabaldu zen Erromatar Inperio osoan. IV. menderako, asko erabiltzen zen Inperio osoan, eta Indiara eta Txinara ere iritsi zen.

Izen grekoak eta latindarrak honako hauek dira:

Eguna

Jainkoak
(planeta)

Igandea

Sōl
edo
Helios (Eguzkia)

Astelehena

Luna
edo
Selene
(Ilargia)

Asteartea

Marte
edo
Ares
(Marte)

Asteazkena

Mercurius
edo
Hermes
(Merkurio)

Osteguna

Jove
edo
Zeus
(Jupiter)

Ostirala

Venus
edo
afrodita
( Artizarra)

Larunbata

Saturno
edo
Kronos
(Saturno)

Grekoa ἡμέρα Ἡλίου

hēméra Hēlíou
ἡμέρα Σελήνης

hēméra Selḗnēs
ἡμέρα Ἄρεως

hēméra Áreōs
ἡμέρα Ἑρμοῦ

hēméra Hermoû
ἡμέρα Διός

hēméra Diós
ἡμέρα Ἀφροδίτης

hēméra Aphrodítēs
ἡμέρα Κρόνου

hēméra Krónou
Latina diēs Sōlis diēs Lūnae diēs Mārtis diēs Mercuriī diēs Iovis diēs Veneris diēs Sāturnī

Hizkuntza erromantikoak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Portuges modernoak eta Mirandesak izan ezik, hizkuntza erromantzeek izen latinoak gorde zituzten, igandearen eta larunbataren izenak izan ezik. Horien ordez, iganderako [dies] Dominicus, jarri zuten. "jaunaren eguna", eta larunbataren izena hebreerazko Sabbath izenetik hartu zuten. Mirandesek eta portuges modernoak asteko egun zenbakituak erabiltzen dituzte (ikus behean), baina asteburuan mantentzen dituzte larunbata eta demingo/igandea.[6]

Eguna

Jainkoak
(planeta)

Igandea

Helios (Eguzkia)

Astelehena

Luna
(Ilargia)

Asteartea

Marte
edo
Ares
(Marte)

Asteazkena

Mercurius
edo
Hermes
(Merkurio)

Osteguna

Jove
edo
Zeus
(Jupiter)

Ostirala

Venus
edo
afrodita
( Artizarra)

Larunbata

Saturno
edo
Kronos
(Saturno)

Portuges zaharra domingo [☉1] lues martes mércores joves vernes sábado [♄1]
galiziera domingo [☉1] luns martes mércores xoves venres sábado [♄1]
asturiera domingu [☉1] llunes martes miércoles xueves vienres sábadu [♄1]
gaztelania domingo [☉1] lunes martes miércoles jueves viernes sábado [♄1]
Okzitaniera dimenge [☉1] diluns dimars dimècres dijòus divendres dissabte [♄1]
aranera dimenge [☉1] deluns dimars dimèrcles dijaus diuendres dissabte [♄1]
katalana diumenge [☉1] dilluns dimarts dimecres dijous divendres dissabte [♄1]
frantsesa dimanche [☉1] lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi [♄1]
italiera domenica [☉1] lunedì martedì mercoledì giovedì venerdì sabato [♄1]
Lombardiera (Milanese) domenega [☉1] lunedì martedì mercoldì giovedì venerdì sabet [♄1]
Lombardiera (Bresciano) duminica [☉1] lunedé martedé mercoldé gioedé venerdé sabot [♄1]
liguriera doménga [☉1] lunedì mâtesdì mâcordì zéuggia venardì sàbbo [♄1]
Napoliera dummeneca [☉1] lunnerì marterì miercurì gioverì viernarì sàbbatu [♄1]
sizilieta dumìnica [☉1] luni marti mèrcuri jovi vènniri sàbbatu [♄1]
Korsikera dumenica [☉1] luni marti màrcuri ghjovi vènnari sàbatu [♄1] or sadorn
errumaniera duminică [☉1] luni marți miercuri joi vineri sâmbătă [♄1]
veneziera domenega [☉1] luni marti mèrcore zobia vénare sabo [♄1]
sardiniera domíniga,

domiga, etc.[note 1]

lunis martis,

maltis

mélcuris,

mércunis, etc.[note 2]

gióbia,

gioja, etc.[note 3]

chenàbura,

cenarva, etc.[note 4]

sàpadu,

sàuru, etc.[note 5]

friuliera domenie [☉1] lunis martars miercus joibe vinars sabide [♄1]
Val Badia Ladino domënia lönesc mertesc,

dedolönesc

mercui,

dedemesaledema

jöbia vëndres sabeda
Gherdëina Ladino dumënia lunesc merdi mierculdi juebia vënderdi sada
Puter erromantxera dumengia lündeschdi mardi marculdi gövgia venderdi sanda
Vallader erromantxera dumengia lündeschdi mardi marcurdi gövgia venderdi sonda
Surmiran erromantxera dumengia glindesde marde mesemda gievgia venderde sonda
erromantxera Grischun dumengia glindesdi mardi mesemna gievgia venderdi sonda
Sursilvan erromantxera dumengia gliendisdis mardis mesjamna gievgia venderdis sonda
Sutsilvan erromantxera dumeingia gliendasgis margis measeanda gievgia vendargis sonda

Hizkuntza zeltak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Irlandera zaharrak latinaren izenak hartu zituen, baina jatorri nordikoko termino bereiziak sartu zituen asteazken, ostegun eta ostiralerako, eta gero elizan barau-praktikei buruzko terminoekin ordeztu zituen.

Eguna (ikus



Irregulartasunak)
Eguzkia (Eguzkia)



Ilargia



(Ilargia)
Martetar (Marte)



Merkurio



El Salvador (Jupiter)



Artizarra



(Artizarra)
Larunbata



(Saturno)
Irlandar zaharra[7] Diu[8] sroDies scrol



[9]
Diu Ilargia[10] Diu mart[11] Diu iath[12] Diu eathamona[13] Diu triach-a[14] Diu saturn
Irlandar zaharra (geroago) Etxeko berriak Diu Ilargia Diu mart Diu cétaín[☿2] Diu eter dib aínib[♃1] Diu aíne[♀1] Diu saturn
irlandarra An Domhnach DéDomhnaigh[☉1]



L'IrakasleaLuain



An



MhairtEde Max
An Chéadaoin Ede Céadaoin[☿2]



An Déardaoin Déardaoin[♃1]



A Aoine DéhAoine[♀1]



SatharnPe



Sathairn
gaeliko eskoziarra[15] Didòmhnaich edo



Latha/Là na Sàbaid[☉1]
Diluain Dimax. Abendua[☿2] Diardaoin[♃1] Dihaoina[♀1] Disathairne
Manxa Jedoonee[☉1] Jelea Jemayrt Jeano[☿2] Jerdeina[♃1] Jeheiney[♀1] Jesarn
gales Kontsula Llun didd-a didd Mawrth Mercher jauna Iau jauna didd Gwener didd Sadwrn
Korneikoa Dy Ul Dy' Astelehena Dy' Meurth Dy' Mergher Dy' Yow Dy' Gwener Dy' Sadorn
Bretoia Disul Diluna Dimeurzh Beste batzuk Helbidea Digwener Disadorna

Erromantze maileguak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Albanierak astearte, asteazken eta larunbateko termino latinoak hartu zituen, eta igande eta astelehenerako itzulpenak egin zituen, eta jatorrizko terminoak ostegun eta ostiralerako gorde zituen. Beste hizkuntza batzuek izen latinoak hartu zituzten (Romance), kolonialismoaren garaikoak.

Eguna: (ikus



Irregulartasunak)
Eguzkia (Eguzkia)



Ilargia



(Ilargia)
Martetar (Marte)



Merkurio



El Salvador (Jupiter)



Artizarra



(Artizarra)
Larunbata



(Saturno)
albaniera Aldea eta higikorra e mailua eta atzera-aurrera eta lotu eta garaia baino lehen e shtunλ
filipinarra Linggó Domínggo



beste hizkuntza filipinar gehienetan[☉1]
Astelehenetan Asteartea Miyerkuleak Web orriak edo webgunea, lagunartean Biyernes Larunbata[♄1]
Txanorroa Damenggoa Astelehenetan Matteak Metkolak Huebes Betneak Sabalu
Maori[16] [RapenaTapu] [zeruz kanpo izendatuta] (r + tapu = "egun santua") Lo enpres (rπ+ Mοnina = eguna + ilargia) RirakasleaBreaking + Tτ matauden = día + Marte Segaira (rirakasleaAprangi = eguna + Merkurio) Ardatz nagusiarekin (rirakasleaHiztuna = eguna + Jupiter) Orokorraere (rirakasleaMere = eguna + Artizarra) [ArauakHoroi] [ez du izen zelialik] (ipv+ horoi = "garbitze-eguna")
Uropia Soldia Ilargia Mardia Mididia Zusdia Wendia Sabadia
Universalglot diodan kafea mardoia erdara jovdai hesia samdai
Neo Helbidea (ko) Ilargia Tud Mirko Jov Zaina lr.
Neutroa soldatu ilargia marsdi merkurda yovera vendrondoa saturnia
Erreforma-neutrala soldadu lundia marsia merkurio jovdí bendredoa saturndi
Ingelesa solfeoa hiltzailea Control de la manera de la manera de la medida. # jove-hil veneci-die sabbatoa, saturno-die



Interlingua dominika[☉1] ludikoa martiera mertzuridia gaztetxoa gurtzea sabbatoa[♄1]
Interlingue soledera jantokia mardia merkurio jovedar gurtzea ase
Lingua Franca Nova soldatu ilargia martiera merkurio gaztetxoa gurtzea ase
Mondiala soldatu ilargia markoa kaka joana etorri samdi
INTAL luxua ilargia markoa merkurda joana gurtzea ase
Mutil-laguna hil ludikoa hil merkurio, merkurdie ((older)) jodie gurtzea ase
Joan sundio birikakoa markoa merkurioa judua gurtzea saturazioa
esperantza dimanalitatea[☉1] hamaiketakoa markoa merkea # hesgailua jakintsua[♄1]

Sábato izan ezik, esperanto-izenak frantsesezkoak dira: dimanche, lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi.

Tradizio germaniarra[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Germaniar herriek erromatarrek sartutako sistema egokitu zuten, jainko germanikoen ordez erromatarrak erabiliz (larunbata izan ezik), interpretatio germanica deritzon prozesu batean. Sistema horren sarrera-data ez da zehazki ezagutzen, baina 200. urtea baino geroago gertatu behar izan zen, VI. mendetik VII. mendera bitartean, kristautasuna sartu baino lehen, Mendebaldeko Erromatar Inperioaren azken fasean edo kolapsoa izan eta urte gutxira. Aldi hori germaniar etapa komunaren ondorengoa da, baina aitzingermaniko bereizi gabearen fasean oraindik.Iparraldeko germaniar hizkuntzetako astegunen izenak ez ziren zuzenean latinetik hartu, mendebaldeko hizkuntza germaniarren izenetatik hartu ziren.

  • Igandea: Ingeles zaharrean Sunnandæg Latinezko esaldiaren itzulpena da . Ingelesak, hizkuntza germaniko gehienek bezala, zaindu egiten du egunaren eta eguzkiaren arteko lotura. Europako beste hizkuntza askok, hizkuntza erromatar guztiak barne, "Jaunaren Eguna"ren pareko izena hartu dute (latin eliztarrean oinarritua, Dominika hiltzen da). Bai mendebaldeko mitologia germaniarrean bai iparraldekoan, eguzkia Sunna/Sól gisa agertzen da.
  • Astelehena: Antzinako Ingelesa Mοnandιg (ahoskatua [iraultzailea]), "Ilargiaren eguna" esan nahi duena. Hori latinezko dis Lπe lanaren izenaren baliokidea da. Iparraldeko mitologia germanikoan, Máni gisa agertzen da Ilargia.
  • Asteartea: Antzinako Ingeles Tγwesdιg (ahoskatua [el]), "Tw eguna" esan nahi duena. Tiw (Norse Trasr) pertsona bakarreko jainkoa izan zen, borroka bakarrarekin eta mitologia nordikoan promesekin lotua, eta paganismo germaniko zabalenean ere probatu zuen nabarmen. Eguneko izena ere latinezko dis teknikarekin lotuta dago: "Marteren eguna" (gerraren jainko erromatarra).
  • Asteazkenetan: Wθesdιg (ahoskatua [eskua]) ingeles zaharra, Woden jainko germaniarraren eguna adierazten duena (Alemaniako iparraldeko herrien arteko opil gisa ezagutzen dena), eta Ingalaterrako anglo-saxoien (eta beste herri germaniar batzuen) jainko gailena zazpigarren mendera arte. Hori kontraparte latindarrari dagokio, "Merkurio Eguna" lanaren kontraparte latindarrari, magiaren eta ezagutzaren jainkoak baitira biak. Mittwoch alemanak, Middeweek alemaniar baxuak, miσviku- mihiztegi mih.vikudagur eta keskiviikko finlandiarrak "mid-week" esan nahi dute.
  • Osteguna: Antzinako Ingeles Frantziab.nresdιg (ahoskatua), 'Día de Þunor esan nahi duena. Þunor hitzak trumoia edo bere pertsonifikazioa esan nahi du, ingeles modernoan Thor deitzen den jainko nordikoa. Era berean, donderette holandarra, Donnerstag alemana («trumoiaren eguna»), torstai finlandiarra eta torsdag eskandinaviarra («Thorren eguna»). "Thorren eguna" Iovisi dagokio, "Jupiterren eguna" (Trumoiaren jainko erromatarra).
  • Ostirala: Antzinako Ingelesa Frοgedιg (ahoskatua [indartsua]), hau da, Fríge jainkosa anglosaxoiaren eguna. Artizarra Friggjarstjarna zen, 'Frigg-eko izarra'.[17] Veneris diēs Veneris latinoan oinarritzen da, "Artizarraren Egunean".
  • Larunbata: Saturno jainko erromatarrak izendatua, Titán Cronusekin elkartua, Zeusen aita eta Olinpiar asko. Jatorrizko errenderizatu anglosaxoia Sæturnesdæg zen (ahoskatua [balsa sιturnezdιj]). Latinez, erreportaje profesionala izan zen, "Saturnoren eguna". Laugardagur, leygardagur, laurden eta abar nordikoak. nabarmen desbideratu, ez baitute erreferentziarik ez Eskandinaviako panteoiarekin, ez erromatarrarekin; Eskandinaviako laugardagune zaharretik eratorriak dira, hitzez hitz "ardatz-egun". Sonnabend alemaniarra (batez ere Alemaniako iparraldean eta ekialdean erabiltzen da) eta Sonnabend alemanaren azpian "Eva Dominical" esan nahi du; Samstag alemaniar hitza Shabat izenetik dator.
Eguna: (ikus



Irregulartasunak)
Eguzkia/Sol



Monas



artean
Tiw/Tyr-n



Jauna



Lehendakaria



Ostirala



edo Freya
Larunbata



Antzinako ingelesa Sunnandæg Mōnandæg Tīwesdæg Wōdnesdæg Þunresdæg Frīgedæg Sæternesdæg
saxoi zaharra Sunnundag *Mānundag *Tiuwesdag *Thingesdag[♂1] Wōdanesdag *Thunaresdag Frīadag *Sunnunāƀand,[♄3] *Satarnesdag
Antzinako Aleman Garaia Sunnûntag Mânetag Zîestag Wuotanestag Donarestag Frîjatag Sunnûnâband,[♄3] Sambaztag[♄1]
Aleman ertaina, txikia Sunnedag Manedag Dingesdag [♂1] Wodenesdag Donersdag Vrīdag Sunnenavend,[♄3] Satersdag
alemana Sonntag Montag Dienstag,[♂1] Ziestag (Alemannic German) Mittwoch[☿1] (older Wutenstag) Donnerstag Freitag Sonnabend,[♄3] Samstag[♄1]
Yiddish Zuntikזונטיק Montikמאנטיק Dinstikדינסטיק[♂1] Mitvokhמיטוואך[☿1] Donershtikדאנערשטיק Fraytikפרײַטיק Shabbesשבת[♄1]
luxemburges Sonndeg Méindeg Dënschdeg[♂1] Mëttwoch[☿1] Donneschdeg Freideg Samschdeg[♄1]
Scot-ak Saubath,[♄1] Sunday Monanday Tysday Wadensday Fuirsday Friday Seturday
holandarra zondag maandag dinsdag[♂1] woensdag donderdag vrijdag zaterdag
afrikaans Sondag Maandag Dinsdag[♂1] Woensdag Donderdag Vrydag Saterdag
alemanezko baxua Sünndag Maandag Dingsdag[♂1] Middeweek,[☿1] Goonsdag (rarely Woonsdag) Dünnerdag Freedag Sünnavend,[♄3] Saterdag
mendebaldeko frisiarra snein moandei tiisdei woansdei tongersdei freed sneon,[♄3] saterdei
Saterland Frisian Sundai Moundai Täisdai Middewíek Tuunsdai Fräindai Snäivende, Sneeuwende
Heligoland North Frisian<br id="mwBss"><br><br><br> Sendai Mundai Taisdai Meddeweeken Tünnersdai Fraidai Senina
Amrum/FöhrNorth Frisian



söndai Udalerria teisdaia wärnsdei ((Amrum)), weedensdai ((Föhr)) sürsdai ((Amrum)), türsdai ((Föhr)) freidai söninj-er, saninj-er
Sylt North Frisian Sendai Mondai Tiisdai Winjsdai Türsdai Friidai Seninj-en
Wiedingharde North Frisian<br id="mwBvI"><br><br><br> sändäi mundäi, moondai däie-e wjinsdä-a tördäi-e, türdai-e fraidä-a sänjin-e
Ipar frisiarreko lokailua saandi moundi täisdi weensdi törsdi fraidi saneamendua
Karrharde North Frisian<br id="mwBwc"><br><br><br> sandäi moundäi täi(er)sdäi weene(s)dai, weensdai tönersdäi fräidäi saneamendua
Northern Goesharde North Frisian saandi ((Ockholm)), sandi ((Langenhorn)) moondi ((Ockholm)), moundi ((Langenhorn)) teesdi ((Ockholm)), täisdi ((Langenhorn)) weensdi ((Ockholm)), winsdi ((Langenhorn)) tünersdi fraidi saneamendua
Halligen North Frisian sondiia möndii taisdi-a maaderwick-a tonersdi fraidiia soneenoa
islandiera sunnudagur mánudagur þriðjudagur[♂3] miðvikudagur[☿1] fimmtudagur[♃3] föstudagur[♀1] laugardagur[♄2]
antzinako eskandinaviarra sunnudagr mánadagr tysdagr óðinsdagr þórsdagr frjádagr laugardagr,[♄2] sunnunótt[♄3]
faroesak sunnudagur mánadagur týsdagur mikudagur,[☿1] ónsdagur (Suðuroy) hósdagur, tórsdagur (Suðuroy) fríggjadagur leygardagur[♄2]
Nynorsk Norwegian sundag/søndag måndag tysdag onsdag torsdag fredag laurdag[♄2]
Bokmål Norvegia søndag mandag tirsdag onsdag torsdag fredag lørdag[♄2]
daniera søndag mandag tirsdag onsdag torsdag fredag lørdag[♄2]
suediera söndag måndag tisdag onsdag torsdag fredag lördag[♄2]
elfdaliarra sunndag mondag tisdag ųosdag tųosdag frjådag lovdag

Germaniar adopzioak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Day

(see Irregularities)
Sunday

Sunna/Sól
Monday

Mona/Máni
Tuesday

Tiw/Tyr
Wednesday

Woden/Odin
Thursday

Thunor/Thor
Friday

Frige or Freya
Saturday

Saturn
Finnish sunnuntai maanantai tiistai keskiviikko[☿1] torstai perjantai lauantai[♄2]
Meänkieli pyhä(päivä), sunnuntai maanantai tiistai keskiviikko tuorestai perjantai lau(v)antai
Kven pyhä, sunnuntai maanantai tiistai keskiviikko tuorestai perjantai lauvantai
Southern Sami aejlege måanta dæjsta gaskevåhkoe duarsta bearjadahke laav(v)adahke
Ume Sami ájliege mánnuodahkka dïjstahkka gasskavahkkuo duarastahkka bierjiedahkka lávvuodahkka
Pite Sami ájlek mánnodak dijstak gasskavahko duorasdak bärrjedak lávvodak
Lule Sami sådnåbiejvve, ájllek mánnodahka dijstahka gasskavahkko duorastahka bierjjedahka lávvodahka
Northern Sami sotnabeaivi vuossárga, mánnodat maŋŋebárga, disdat gaskavahkku duorastat bearjadat lávvardat, lávvordat
Inari Sami pasepeivi vuossargâ majebargâ koskokko tuorâstâh, turâstâh vástuppeivi lávárdâh, lávurdâh
Skolt Sami

(for comparison)
pâʹsspeiʹvv vuõssargg mââibargg seärad neljdpeiʹvv piâtnâc, väʹšnnpeiʹvv, västtpeiʹvv sueʹvet
Estonian pühapäev[☉2] esmaspäev [☽6] teisipäev [♂2] kolmapäev [☿3] neljapäev [♃4] reede [♀6] laupäev[♄2]
Võro pühäpäiv[☉2] iispäiv [☽6] tõõsõpäiv [♂2] kolmapäiv [☿3] nelläpäiv [♃4] riidi [♀6] puuľpäiv[♄8]
Māori

(transliteration; translation)
Wiki;[☉8] Rātapu Mane; Rāhina Tūrei; Rātū Wenerei; Rāapa Tāite; Rāpare Paraire; Rāmere Hāterei; Rāhoroi
Volapük sudel mudel tudel vedel dödel fridel zädel

Indiako tradizioa[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Astrologia hinduak vāsara terminoa erabiltzen du astegunen izena eta planeten arteko erlazioa deskribatzeko, eta asteko egunei deitzen zaie āditya-, soma-, maṅgala-, budha-, guru-, śukra-, and śani-vāsara. Venus-en izena śukrá da (Bhṛgu-ren semetzat hartzen da); guru hemen Bhaspati-ren titulua da, eta, beraz, Jupiterren titulua; budha "Merkurio" Soma-ren semetzat hartzen da. Ilargia-rena hain zuzen.[18] Greziako astrologiaren ezagutza K.a. II. mende ingurutik zegoen, baina vāsara-ren erreferentziak geroago azaldu ziren, Gupta aldian (Yājñavalkya Smṛti, III. mendetik V. menderaino), garai berean, gutxi gorabehera, sartu zen sistema hau Erromatar Inperioan .

Indiako azpikontinenteko hizkuntzetan[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Domingo el Sol (Surya, Osagarria, Ravi, Bhnu)







Ilargia (Soma, Chandra, Indu)







Marten (Mangala)







Merkurio (Budha)







El Salvador (Bhaspati, Guru)







Ostiral



Artizarra (Shukra)



Larunbata



, Saturno (Shani)



Angika Ezin da ezer egin



Ez dago ezer egitekorik



Gizakia



Jainkoaren Maitasuna



...



Ez dago ezer egitekorik



Ezin da ezer egin



assamera দেওবাৰ/ৰবিবাৰ



Deubar/Robibar
সোমবাৰ



Xombar
মঙ্গলবাৰ



Monggolbar
বুধবাৰ



Budhbar
বৃহস্পতিবাৰ



Brihôshpotibar
শুক্রবাৰ



Xukrobar
শনিবাৰ



Xonibar
Baltia Informazio gehiago



Tsandaralda



Angaru



Botu



Animalien gaixotasunen brespod-a



Shugoru



Shingsherra



Bengalia রবিবার/রোববার



Robibār/Rōbbār
সোমবার



Shōmbār
মঙ্গলবার



Monggolbār
বুধবার



Budhbār
বৃহস্পতিবার/বিশুধবার



Brihošpotibār/Bishudhbār
শুক্রবার/জুমাবার



Shukrobār/Jumabār[♀4]
শনিবার



Shonibār
Bhojpuria एतवार



Aitwār
सोमार



Somār
मंगर



Mangar
बुध



Budh
बियफे



Bi'phey
सुक्क



Sukk
सनिच्चर



Sanichchar
Burushaski Sarrera



Tsandurah



Anglo



Eztena



Birspat



Shukro…



Rol-jokoak



Chitrali (Khowar



)
Yakshambeyk begiratu bat eman du



Doshambey



[☽4]
Seshambey



Charshambey



Pachambey…



Adina tokian



[♀3]
Chambey



Gujarati રવિવાર



Ravivār
સોમવાર



Somvār
મંગળવાર



Mangaḷvār
બુધવાર



Budhvār
ગુરૂવાર



Guruvār
શુક્રવાર



Shukravār
શનિવાર



Shanivār
haziera रविवार



Ravivār
सोमवार



Somavār
मंगलवार



Mangalavār
बुधवार



Budhavār
गुरूवार



Guruvār
शुक्रवार



Shukravār
शनिवार



Shanivār
Hinduko Atwaar



Suwarra



Mungal



Tuberkulosi-agerraldia



Jumiraat



Jumpap



Khali



Kannada ಭಾನುವಾರ



Bhanu Vaara
ಸೋಮವಾರ



Soma Vaara
ಮಂಗಳವಾರ



Mangala Vaara
ಬುಧವಾರ



Budha Vaara
ಗುರುವಾರ



Guru Vaara
ಶುಕ್ರವಾರ



Shukra Vaara
ಶನಿವಾರ



Shani Vaara
Cachemira /metatu hautaketa-irizpideekin



/Â Â Spira/

بوموار/ بۄنٛوار

/bD

بۄد وار

/braswareiterr/ edo /braswareiterr/ /armokurwato/ /jumareiterh/



/ba.Â

بَٹہٕ وار

Konkani आयतार



Āytār
सोमार



Somaar
मंगळार



Mangaḷār
बुधवार



Budhavār
भीरेस्तार



Bhirestār
शुक्रार



Shukrār
शेनवार



Shenvār
Maithili ...



...



Ezin da ezer egin



Jainkoaren Maitasuna



Ezin da ezer egin.



Ezin da ezer egin



Ezin da ezer egin



Malaysia ഞായര്‍



Nhāyar
തിങ്കള്‍



Tingal
ചൊവ്വ



Chovva
ബുധന്‍



Budhan
വ്യാഴം



Vyāzham
വെള്ളി



Velli
ശനി



Shani
maldiviar އާދީއްތަ



Aadheettha
ހޯމަ



Homa
އަންގާރަ



Angaara
ބުދަ



Budha
ބުރާސްފަތި



Buraasfathi
ހުކުރު



Hukuru
ހޮނިހިރު



Honihiru
Maratia रविवार



Ravivār
सोमवार



Somavār
मंगळवार



Mangaḷavār
बुधवार



Budhavār
गुरूवार



Guruvār
शुक्रवार



Shukravār
शनिवार



Shanivār
Meitei (Manipuri) Ezin da ezer egin



Ezin da ezer egin



Ez da erraza.



Ezin da ezer egin



Ezin da ezer egin



Informazio gehiago



Lurrean



Nepali आइतवार



Aaitabar
सोमवार



Sombar
मंगलवार



Mangalbar
बुधवार



Budhabar
बिहिवार



Bihibar
शुक्रवार



Sukrabar
शनिवार



Sanibar
Gorrotoa ରବିବାର



Rabibāra
ସୋମବାର



Somabāra
ମଙ୍ଗଳବାର



Maṅgaḷabāra
ବୁଧବାର



Budhabāra
ଗୁରୁବାର



Gurubāra
ଶୁକ୍ରବାର



Sukrabāra
ଶନିବାର



Sanibāra
Pasartea Etwarfac-ek



Gulemak



Nehialinak



Jaun/Andre horiek:



Ziarataltoak



Jummalak



Khali



Punjabi



(Gurmukhi)
ਐਤਵਾਰ



Aitvār
ਸੋਮਵਾਰ



Sōmvār
ਮੰਗਲਵਾਰ



Mangalvār
ਬੁੱਧਵਾਰ



Buddhvār
ਵੀਰਵਾਰ



Vīrvār
ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ



Shukkarvār or ਜੁਮਾ



Jumā
ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ



Shaniccharvār

or ਸ਼ਨੀਵਾਰShanīvār or ਸਨਿੱਚਰਵਾਰSaniccharvār or ਸਨੀਵਾਰSanīvār

Rohingea rooibar cómbar mongolbar buidbar bicíbbar cúkkurbar cónibar
Santali ᱥᱤᱸᱜᱮ ᱢᱟᱦᱟᱸ



sim̐ge māhām̐
ᱚᱛᱮ ᱢᱟᱦᱟᱸ



ate māhām̐
ᱵᱟᱞᱮ ᱢᱟᱦᱟᱸ



bāle māhām̐
ᱥᱟᱹᱜᱩᱱ ᱢᱟᱦᱟᱸ



sôgun māhām̐
ᱥᱟᱹᱨᱫᱤ ᱢᱟᱦᱟᱸ



sôrdi māhām̐
ᱡᱟᱹᱨᱩᱢ ᱢᱟᱦᱟᱸ



jôrum māhām̐
ᱧᱩᱦᱩᱢ ᱢᱟᱦᱟᱸ



ñuhum māhām̐
Sanskritoa भानुवासर



Bhānuvāsara
इन्दुवासर



Induvāsara
भौमवासर



Bhaumavāsara
सौम्यवासर



Saumyavāsara
गुरुवासर



Guruvāsara
भृगुवासर



Bhṛguvāsara
स्थिरवासर



Sthiravāsara
Shina Sarrera



Tsundura



نگارو



DNA



Inguruko brespata



Shukur



Shimsherra



Sindhi El Salvador



edo

Ildo beretik

آرتوارُ‎

Marebio



اَنڱارو



edo

Mangalu

مَنگلُ

IrakasleaArbel



edo

Budharu

ٻُڌَرُ

La persona con el nivel de Quhamenta



edo

Bispatia

وِسپَتِ‎

Por las Administraciones Públicas por las Administraciones Públicas por las Administraciones Públicas de las Administraciones Públicas de las Administraciones Públicas de las Administraciones Públicas de las Administraciones Públicas en el ámbito de la relación de las Administraciones Públicas en los Administraciones Públicas en las Administraciones Públicas en las Administraciones Públicas en las Administraciones Públicas en las Administraciones Públicas de Públicas de Gestión de Vascas en los Administraciones Vascas en los Culturales en los Vascas en los Culturales en los Culturales en los Puestos en los Culturales en los Necesidades en los Culturales en los Culturales en los Puestos en los Culturales en los Culturales en los Culturales en los Culturales en los Puestos en los Culturales en los Culturales en los Inmuebles en los Necesidades en los Culturales en los Puestos en los Culturales en los Puestos en los Puestos en los Culturales en los Puestos en los Culturales en los Servicios en los Agropecuen los Culturales en los Servicios en los Agropecuen los Administraciones en los Puestos en los Culturales en los Administraciones Culturales en los Las Administraciones Culturales en los Puestos en los Culturales en los Agropecuen los Agropecuen los Agropecuen los Agropecuen los Administraciones en los Agropecuen los Puestos en los Agropecuados en los Administraciones



edo

Shukru

شُڪرُ

Lurreko kangurua



edo

Anscharu

شَنسچَرُ

Sinhala ඉරිදා



Irida
සඳුදා



Sanduda
අඟහරුවාදා



Angaharuwada
බදාදා



Badada
බ්‍රහස්පතින්දා



Brahaspathinda
සිකුරාදා



Sikurada
සෙනසුරාදා



Senasurada
Silhetiak Txantiloi:Font



Roibbar
Txantiloi:Font



Shombar
Txantiloi:Font



Mongolbar
Txantiloi:Font



Budhbar
Txantiloi:Font



Bishudhbar
Txantiloi:Font



Shukkurbar/Jummabar[♀4]
Txantiloi:Font



Shonibar
Tamila ஞாயிறு



Ñāyiṟu
திங்கள்



Tiṅkaḷ
செவ்வாய்



Cevvāy
புதன்



putaṉ
வியாழன்



Viyāḻaṉ
வெள்ளி



Veḷḷi
சனி



Caṉi
Telugu ఆదివారం



Aadi Vāram
సోమవారం



Soma Vāram
మంగళవారం



Mangala Vāram
బుధవారం



Budha Vāram
గురువారం



Bestha/Guru/Lakshmi Vāram
శుక్రవారం



Sukra Vāram
శనివారం



Sani Vāram
Urdu Lang.



Pπr



[☽4]
Mangal



Loreen budh-a



Lanaldi jarraitua



Jum'ah



[♀4]
Haftah



[♄6]
Mendebaldeko punjabia



(Shahmukhi)
Gurasoak



Lodia



Gaztanbera



Buddhv’r



Virakaslear.net



Azenbakiz.



edo

Shukkarvirekin

شکروار

SanirakasleaOsasungarria

سنیوار

edo

Shanghaiz v’r

شنیوار

edo

Sanika

سنچروار

edo

Horiek horrela,

Asiako hego-ekialdeko hizkuntzak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Asiako hego-ekialdeko tradizioak ere Indiako astegun-izenak erabiltzen ditu. Honela deitzen zaie asteko egunei: āditya-, soma-, maṅgala-, budha-, guru-, śukra-, and śani-vāra. .Venus-en izena śukrá da (Bhṛgu-ren semetzat hartzen da); guru hemen Bhaspati-ren titulua da, eta, beraz, Jupiterren titulua; budha "Merkurio" Soma-ren semetzat hartzen da. Ilargia-rena hain zuzen. [19]

Sunday

the Sun

(Aditya, Ravi)
Monday

the Moon

(Soma, Chandra, Indu)
Tuesday

Mars

(Mangala, Angaraka)
Wednesday

Mercury

(Budha)
Thursday

Jupiter

(Bṛhaspati, Guru)
Friday

Venus

(Shukra)
Saturday

Saturn

(Shani)
Burmese တနင်္ဂနွေ[☉9]

Txantiloi:IPA-my

(ta.nangga.nwe)
တနင်္လာ[☽5]

Txantiloi:IPA-my

(ta.nangla)
အင်္ဂါ

Txantiloi:IPA-my

(Angga)
ဗုဒ္ဓဟူး

Txantiloi:IPA-my

(Buddhahu)

(afternoon=new day)

ရာဟု

Rahu
ကြာသာပတေး

Txantiloi:IPA-my

(Krasapate)
သောကြာ

Txantiloi:IPA-my

(Saukra)
စနေ

Txantiloi:IPA-my

(Cane)
Mon တ္ၚဲ အဒိုတ်

Txantiloi:IPA-mnw

from Sans. āditya
တ္ၚဲ စန်

[ŋoa cɔn]

from Sans. candra
တ္ၚဲ အၚါ

[ŋoa əŋɛ̀a]

from Sans. aṅgāra
တ္ၚဲ ဗုဒ္ဓဝါ

[ŋoa pùt-həwɛ̀a]

from Sans. budhavāra
တ္ၚဲ ဗြဴဗ္တိ

[ŋoa pɹɛ̀apətɔeʔ]

from Sans. bṛhaspati
တ္ၚဲ သိုက်.

[ŋoa sak]

from Sans. śukra
တ္ၚဲ သ္ၚိ သဝ်

[ŋoa hɔeʔ sɔ]

from Sans. śani
Khmer ថ្ងៃអាទិត្យ

Txantiloi:IPA-km
ថ្ងៃចន្ទ

[tŋaj can]
ថ្ងៃអង្គារ

[tŋaj ʔɑŋkiə]
ថ្ងៃពុធ

[tŋaj put]
ថ្ងៃព្រហស្បត្ណិ

[tŋaj prɔhoə̯h]
ថ្ងៃសុក្រ

[tŋaj sok]
ថ្ងៃសៅរ៍

[tŋaj saʋ]
Lao ວັນອາທິດ

Txantiloi:IPA-lo
ວັນຈັນ

[wán càn]
ວັນອັງຄານ

[wán ʔàŋkʰáːn]
ວັນພຸດ

[wán pʰūt]
ວັນພະຫັດ

[wán pʰāhát]
ວັນສຸກ

[wán súk]
ວັນເສົາ

[wán sǎu]
Cham Adit Thôm Angar But jip Suk Thanưchăn
Shan ဝၼ်းဢႃတိတ်ႉ

Txantiloi:IPA-shn
ဝၼ်းၸၼ်

Txantiloi:IPA-shn
ဝၼ်းဢင်းၵၼ်း

Txantiloi:IPA-shn
ဝၼ်းၽုတ်ႉ

Txantiloi:IPA-shn
ဝၼ်းၽတ်း

Txantiloi:IPA-shn
ဝၼ်းသုၵ်း

Txantiloi:IPA-shn
ဝၼ်းသဝ်

Txantiloi:IPA-shn
Thai วันอาทิตย์

Wan Āthit
วันจันทร์

Wan Chan
วันอังคาร

Wan Angkhān
วันพุธ

Wan Phut
วันพฤหัสบดี

Wan Phruehatsabodi
วันศุกร์

Wan Suk
วันเสาร์

Wan Sao
Javanese ꦫꦢꦶꦠꦾ

Raditya
ꦱꦺꦴꦩ

Soma
ꦲꦁꦒꦫ

Anggara
ꦧꦸꦢ

Buda
ꦉꦱ꧀ꦥꦠꦶ

Respati
ꦱꦸꦏꦿ

Sukra
ꦠꦸꦩ꧀ꦥꦼꦏ꧀

Tumpek
Balinese ᬋᬤᬶᬢᭂ

Redite
ᬲᭀᬫ

Soma
ᬳᬂᬕᬭ

Anggara
ᬩᬸᬤ

Buda
ᬯ᭄ᬭᭂᬲ᭄ᬧᬢᬶ

Wrespati
ᬲᬸᬓ᭄ᬭ

Sukra
ᬲᬦᬶᬲ᭄ᬘᬭ

Saniscara
Sundanese ᮛᮓᮤᮒᮨ

Radite
ᮞᮧᮙ

Soma
ᮃᮀᮌᮛ

Anggara
ᮘᮥᮓ

Buda
ᮛᮨᮞ᮪ᮕᮒᮤ

Respati
ᮞᮥᮊᮢ

Sukra
ᮒᮥᮙ᮪ᮕᮨᮊ᮪

Tumpek
Toba Batak Artia Suma Anggara Muda Boraspati Singkora Samisara
Angkola-Mandailing Batak Arita Suma Anggara Muda Boraspati Sikkora Samisara
Simalungun Batak Aditia Suma Anggara Mudaha Boraspati Sihora Samisara
Karo Batak Aditia Suma Nggara Budaha Beraspati Cukra Belah Naik
Pakpak Batak Antia Suma Anggara Budaha/Muda Beraspati Cukerra Belah Naik

Ipar Asiako hizkuntzak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Igandea



, Eguzkia (Gehigarria, Ravi)



Ilargia (Soma, Chandra, Indu)







Marten (Mangala, Angraka)







Merkurio (Budha)







El Salvador (Bhaspati, Guru)







Ostiral



Artizarra (Shukra)



Larunbata



, Saturno (Shani)



mongoliar ςad'yaa



ριλιsum'yaa



La integración de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación del modelo de investigación en el ámbito de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación del modelo de la aplicación del modelo de la aplicación de la aplicación del modelo de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la



Ipar-hego



Autozuzenketa eta erramintazioa



Azukreaθω



ρος-etik: ος-era



Kalmyk El ámbito de la aplicación de la aplicación de las administraciones



ριονλιονλιος40 sum



Erabiltzaile-izena



La autrazpigina:



Aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación del



La aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación del modelo de aplicación



El modelo de investigación y el modelo



Ekialdeko Asiako tradizioa[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Ekialdeko Asiako izenen sistema, asteko egunetan, sistema latindarraren oso antzekoa da, eta "Zazpi Luminariak" (七曜 qī yào) direlakoen arabera antolatzen da, hau da, Eguzkia, Ilargia eta begi hutsez ikusten diren bost planetak.

Dirudienez, txinatarrek sistema helenistikoaren zazpi eguneko astea hartu zuten IV. mendean edo, nahiz eta zergatik ez dagoen guztiz argi.

Sistema planetarioaren transliterazio txinatarra laster eraman zuen Japoniara Kobo Daishi monje japoniarrak. Egunkariek zazpi eguneko sistema erakusten dute Heian aldian Japonian, 1007. urtean edo Japonian. Zazpi eguneko sistema erabiltzen jarraitu zen (helburu astrologikoekin), Meiji garaian mendebaldeko egutegi-oinarria guztiz onartu zen arte. Txinan, 1911tik Txinako Errepublika sortu zenetik, astelehenetik larunbatera, lzenbakiekin izendatzen dira.

igandea astelehena asteartea asteazkena osteguna ostirala larunbata
Zeruko objektua Eguzkia (con) Lehen Izarra – Eguzkia (eguzkiarekin)



Luna (de) Bigarren izarra – Ilargia



San Pedro (Santa Cruz) – Sua (Sua)



Merkurio (inpresionatua)



Jupiter (Argazkia) Bosgarren Izarra – Egurra (Argazkia)



Venus (Eliza) Seigarren Izarra – Metal edo Oro (Musika)



Saturno (gaztea) Zazpigarren izarra – Lurra edo lurzorua



txinera klasikoa Lehendakaria



Yuèyàorn



Lurrean



Jauna



Jauna



Jean nyá



Lehendakaria



japoniera Lehendakaria



Lehendakaria



El Salvador



Gustatzen zaidana



Ez dago ezer



egitekorik
Lehendakaria



Gustatzen zaidana



korearra Lurraren Lurra







...







火曜日







da ahaztu behar
...







...







Jainkoaren 金曜日







Jainkoaren Jauna







mongoliar Así como en el proyecto Así como en el proyecto Jaioteguna: “El Gobierno Vasco” Erabiltzaile-izena Ez, ez. λος-ος-νλνς-18
Mongol (tibetarraren transliterazioa)



Nyama



Estudios del País



ος-myagmar



Hizkuntza-eskakizunak:



ondorengoak izango ondorengoak: ondorengoak izango ondorengoak: ondorengoak izango ondorengoak: ondorengoak izango ondorengoak izango ondorengoak izango ondorengoak izango ondorengoak: ondorengoak izango ondorengoak izango ondorengoak: ondorengoak izango ondorengoak: ondorengoak izango ondorengoak: ondorengoak izango ondorengoak izango ondorengoak: ondorengoak izango diren ondorengoak izango ondorengoak izango diren ondorengoak izango diren ondorengoak: ondorengoak izango diren ondorengoak: ondorengoak izango ondorengoak izango diren ondorengoak: ondorengoak: ondorengoak izango diren ondorengoak: ondorengoak izango diren ondorengoak: ondorengoak izango ondorengoak izango diren: ondorengoak: ondorengoak:



hala ere,



““Byamba”’–fn



tibetarra Ezin da ezer egin.







Ezin da ezer egin.







  Â







Ezin da ezer egin.







José María Aguilera doktorea







Ezin da ezer egin.







Informazio gehiago







Astegun zenbakituak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Hainbat herrialdetako asteko lehen eguna, CLDRren arabera[20]     Monday      Saturday      Sunday

Astelehenetik aurrera zenbakitutako egunak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

ISOk astelehena preskribitzen du astearen lehen egun gisa, software-datetarako formatuetarako ISO-8601ekin.

Eslaviarhizkuntzek , hizkuntza baltikoek eta uraldar hizkuntzek (finlandiera eta hein batean estoniera eta Võro izan ezik) sistema zenbakitua hartu zuten, astelehena "lehen eguna" gisa hartuta.[21] Konbentzio hori Europako misiolariek kristautasunera bihurtu zituzten Austronesiako zenbait hizkuntzatan ere aurkitzen da.[22]

Eslaviar hizkuntzetan, izen batzuk zenbakizkoak dira igandetik aurrera: Knparatu errusierazko vtornik (вторник) "astartea" eta vtoroj (второй) "bigarrena", chetverg (четверг) "osteguna" eta chetvjortyj (четвёртый) "laugarrena", pyatnitsa (пятница) "Friday" eta pyatyj (пятый) "bosgarrrena".

Baten egun-zenbakia



Lehen eguna



Bigarren eguna



Hiru egun



Laugarren eguna



5. eguna



6. eguna



Zazpigarren eguna



ISO 8601 # 1. 2. 3.- 4.- 5.- 6.- 7
errusiera El Ponedel



[☽1]
Vtornik



[♂5]
““Σes”



[☿1]
Λος-ος-οςοςοςοςς-



[♃4]
ΛPyatnites



[♀5]
νος-azpikbota



[♄1]
La Vosken



[☉3]
bielorrusiarra Los Panadadores de la Administración y la Comunidad Autónoma del País



[☽1]
Autoen zirkulazioa



[♂5]
““Σ-etik” “Euskal Herria”-ra



[☿1]
ος-10, λος-chats'ver



[♃4]
ΛPyatnites



[♀5]
Subtota



[♄1]
Nyadcelya la λλλος-etik



[☉6]
ukrainera 9. kapitulua:



[☽1]
Viciρλολος-18



[♂5]
““Λνciertamente”:



[☿1]
Kontziliazio txikia



[♃4]
ArauakKontsulta



[♀5]
Subtota



[♄1]
Nedilida:



[☉6]
Lemko Rusyn Honako hauek:



ρorok



[♂5]
““Λνciertamente”:



Kontziliazio txikia



λος-10 Pyatnîtsya



Subtota



Nedilida:



Rusyn aurrek. Poyilyok:



ρtorok



[♂5]
““Λνciertamente”:



λλλολλος- '



bero-kontsulta



Subtota



Nedyilya:



Pannonian Rusyn El Ponderok:



Vovtorok



[♂5]
ρος-(r)en kontsulta



ArauakFiskalizazioabr



λλλλοςinςinaitinatok



Gaineko kontsulta



Erabiltzaile-izena



eslovakiera pondelona[☽1] dorrea[♂5] idorreria[☿1] νtvrtok[♃4] dorrea[♀5] sobera[♄1] nedeal[☉6]
txekiarra haztatu[☽1] hirugarren[♂5] El Estado[☿1] Tvrtas[♃4] pateak[♀5] sobera[♄1] Garbi[☉6]
Sorbia garaia ordenantzak[☽1] wutora[♂5] jauna/andrea[☿1] νtworketa[♃4] pinazia[♀5] sobera[♄1] nikela[☉6]
Behe-Sorbia Ezin da ezer egin waoktora[♂5] andereñoa stwórtk pk sobera njeikulela, nikelka
poloniera poniedziaas[☽1] wtorek[♂5] Gorria[☿1] czwartek[♃4] pitek[♀5] sobera[♄1] habia[☉6]
Kaszatarrak Zergatik wortan estrzooa czwiôrtk pieke sobera habia
Esloveniera ponedeljek[☽1] atoian eraman[♂5] sreda[☿1] etrtek[♃4] petek[♀5] sobera[♄1] izotza[☉6]
Burgenland kroaziarra pandiljak, ponediljak zalaparta[♂5] srijera Etvrtak udarea subota nedilya
Serbocroata (Ijekavian/Ekavian/Ikavian) ponedjeljak, λοςς-1xλς-jokoak



[☽1]
utorak, λος-10



[♂5]
Srijeda, νιιολοςs



[☿1]
Etvrtak, ολλνλις-ς-elomres



[♃4]
petak, λeidurasomendatzeko



[♀5]
subota, ροςολ



[♄1]
NEDJELJA, ΛΛΟΣ-



[☉6]
9:45 - 9:00-18:30:



[☽1]
““Λ–baterakuntza”,



[☿1]
"Nedelja"



[☉6]
ponediljak,: λοςς-λος-ς--



[☽1]
srida, ιιιιιος-etik



[☿1]
Nedilja, ιλος-λος-λ



[☉6]
makedonioa Poelnik



[☽1]
Vtornik



[♂5]
““Σes”



[☿1]
ολλλολλος-chetvtok



[♃4]
Petok:



[♀5]
Sabota



[♄1]
El Tribunal Vasco de la Administración



[☉6]
bulgariera Poelnik



[☽1]
Vtornik



[♂5]
ρλιλιοςs



[☿1]
θbatx



[♃4]
Petuk



[♀5]
ρος-etik



[♄1]
Nedelya-Euskal Autonomia Erkidegoko Interes Ekonomikoko



[☉6]
Eskolarteko materiala ponpoen el puesto de trabajo, λονλος-ος-ος-λος-ς



[☽1]
vtorok, οςλος-etik



[♂5]
erran nahi du, νstraccistrion



[☿1]
Unión Etvrtok, ολλλλλλος-interesa



[♃4]
petok, λλος-



[♀5]
subota, ροςολ



[♄1]
“nedalgai”, “λος-λος-λος-λ



[☉6]
lituania pirmadienia antradienia treiadienis ketvirtadienia penktadienia[♀5] ikuzteriak Madienis
letoia pirmdiena otrdiena hogeita hamar urte zeturtdioa[♃4] piektdiena[♀5] sestena Lan profesionala
hungariarra Hétfik[☽3] kedd[♂2] Szerda Slavic[☿1] csütörtök Slavic[♃4] Slavic bentak[♀5] hebreera[♄1] basarsiloa[☉5]
estonioa esmaspäev[☽6] teisipak[♂2] mapa[☿3] neljaponia[♃4] berrezarri[♀6] laupäev[♄2] pühapäev[☉2]
Oniritzia iispäiv[☽6] Las siguientes medidas:[♂2] mapa[☿3] nelläpäiv[♃4] Riidi[♀6] La puuvo al paño[♄8] pühäpäiv[☉2]
mongol (zenbakizkoa)



ιοιοιοιοςοςοςςος-autς-que dekh dörör autος40



ος-(r)en isolamendua



Aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación de la aplicación del



Informazio gehiago



λοςοςοςςοςοςοςοςοςοςοςςοςοςς-AHABI-DÖR



Así, la aplicación de la aplicación de los criterios para la aplicación de la aplicación de los criterios



[♄7]
““autrautrautrezkuntza οςςς-garbigailusauteseinautesautekerrezketa λος-λος-ος-ς-ος-ος-ς-ος-ος-autς-autς-ος-ς-ος-ος-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-autς-ς-ς-autς-ς-ς-ς-ς-ς-autος-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ς-ί



[☉7]
Luoa Wuok tich Tich ariyo Aditzak Tich ang'uen Tich abich Chieng' ngizoa Pil-juma
Tok Pisin (Pidgin melanesio) taldea afinazioa trinatu maitagarri fraide sarrioa txabola
Apma (Vanuatu) ren bwaleh / mandoa[23] ren kare katearen ren kavet Kalim lesaioa txabola

Zenbakitzea eta astronomia biak batera[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Istro-romaniera euskalkian, lur (astelehena) eta virer (ostirala) latinezko konbentzioari jarraitzen diote, eta utorek (asteartea), sredu (asteazkena) eta cic etrtok (osteguna), berriz, eslava konbentzioari jarraitzen diote.

Eguna astelehena asteartea asteazkena osteguna ostirala larunbata igandea
Istro-rumaniera, Éejane dialektoa lur utorek sredu tok etrtok tok zientzia-izaerako bidezaina ikurra[♄1] dumireka[☉1]

Euskarazko Euskalkietan hainbat sistema daude.[24]

Eguna astelehena asteartea asteazkena osteguna ostirala larunbata igandea
Euskal Standard, Eusko Jaurlaritza astelehena (lehen astea) asteartea ("astegunetan") asteazkena ("aste barruan eta azkenekoan") osteguna (Ortzi/Sky day) ostirala (ikus Ortzi) larunbata ("laugarren", "lagunen bilera"), neskenegun ("nesken eguna") igandea
Bizkaia Euskaraz astelena ("lehen astea"), ilen ("ilargiaren eguna") martitzena (Marteren eguna) eguaztena ("azken eguna") eguena (egun-eguna, argi-eguna) barikua ("afaririk gabeko eguna"), egubakotx zapatua (larunbatarekin erkatu gaztelaniaz) domeka (de Latin Dominica [dies])

Espainiar-judutarrean (Ladino), batez ere espainieraren Erdi Aroko bertsio batean oinarritzen da, eta bost egunetan, astelehenetik ostiralera, hurbiletik jarraitzen dituzte espainiar izenak. Igandean, izen arabiarra erabiltzen du, zenbakikuntzan oinarritzen dena; izan ere, juduen hizkuntza batentzat ez zen posible "Jaunaren egun-ean" oinarritutako izen bat egokitzea iganderako. Gaztelaniaz bezala, larunbataren izena Sabbath-ean oinarritzen da. Hala ere, judu hizkuntza gisa —eta larunbata komunitate juduaren benetako atseden-eguna izanik—, Ladinoak hebreaierazko Shabat,egokitu zuen zuzenean.[25]

Eguna igandea astelehena asteartea asteazkena osteguna ostirala larunbata
Galdaketa Espainiarra (Ladino) Alhadh Astelehenetan Asteartea Asteazkena Los jueves ostirala Shabat[♄1]

Bishnupriya Manipuri eta Meitei hizkuntzen asteko egunak Sanamahi sormenaren mitotik sortzen dira.[26][27][28]

Igandea



Asteleheneko igoera



Lurraren sorrera



Eraikitako etxeak



Rode zaldiak



Odol-uholdea



Hitzak garbitu ziren



Manipuri bishnupriya Lamboishing-a Ninthoapa Leipakpa Imsha Shakolsherra Cómo Eskerrik asko
Meitei Nongmaiching/Langmaiching Ningthoukaba



Leibakpokpa



Yumsakeisa



Sagonsen



Eerai



Thangcha



Ikus, gainera[aldatu | aldatu iturburu kodea]

Oharrak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

igandea[aldatu | aldatu iturburu kodea]

☉2 Holy Day and First-Day of the Week (Day of the Sun -> Light -> Resurrection -> Born again) (Christianity)

☉3 Resurrection (Christianity)

☉4 Bazaar Day

☉5 Market Day

☉6 No Work

☉7 Full good day

☉8 Borrowed from English week

Erreferentziak[aldatu | aldatu iturburu kodea]

 

  1. Nerone Caesare Augusto Cosso Lentuol Cossil fil. Cos. VIII idus Febr(u)arius dies solis, luna XIIIIX nun(dinae) Cumis, V (idus Februarias) nun(dinae) Pompeis. Robert Hannah, "Time in Written Spaces", in: Peter Keegan, Gareth Sears, Ray Laurence (eds.), Written Space in the Latin West, 200 BC to AD 300, A&C Black, 2013, p. 89.
  2. E. G. Richards, Mapping Time, the Calendar and History, Oxford 1999. p. 269
  3. (Ingelesez) Planetary hours. 2022-02-10 (Noiz kontsultatua: 2022-05-03).
  4. Falk, Michael. (19 March 1999). «Astronomical names for the days of the week» Journal of the Royal Astronomical Society of Canada 93 (1999–06): 122–133. Bibcode1999JRASC..93..122F..
  5. «Days of the Week Meaning and Origin» Astrologyclub.org 28 May 2016.
  6. Days of the week in Portuguese. .
  7. replacing a system of n "one-, three-, five-, ten-, or fifteen-day periods" (>Dáibhí Ó Cróinín, 2003, p. 7). MS. 17 (now held at St. John's College, Oxford), dating at least from 1043, records five-week-day lists, which it names as follows: secundum Hebreos (according to the Hebrews); secundum antiquos gentiles (according to the ancient gentiles, i.e., Romans); secundum Siluestrum papam (according to Pope Sylvester I, i.e., a list derived from the apocryphal Acta Syluestri); secundum Anglos (according to the English); secundum Scottos (according to the Irish).
  8. "we have a clear reflex of the Indo-European nominative singular, with a lengthened grade, giving archaic Old Irish diu; it is suggested that what we have in the Oxford list and in Cormac's Glossary is the oldest form of Old Irish dia, representing the old nominative case of the noun in adverbial usage." Dáibhí Ó Cróinín, 2003, p. 12
  9. The word scrol is glossed in Sanas Cormaic as Scroll .i. soillsi, unde est aput Scottos diu srol.i. dies solis "Srcoll, that is brightness, whence 'diu srol' among the Irish, that is Sunday".
  10. Ó Cróinín has Diu luna as "represent[ing] the transitional form between Latin dies lunae and the later, Classical Old Irish dia luain ... a translation of, not a calque on, the Latin ... [It] would seem to reflect a pre-assimilation state in respect of both words," Dáibhí Ó Cróinín, 2003, p. 13
  11. "The Irish word perhaps derives from Latin forms where cases other than the genitive were used, e.g., Marte."Dáibhí Ó Cróinín, 2003, p. 15
  12. A form unique to Irish, meaning uncertain. In Old Irish, íath can mean "land." A "very old" word for Wednesday, Mercúir (borrowed from the Latin (dies) Mercurii), does occur in early Leinster poems but Ó Cróinín is of the belief that Diu eathamon "reflects a still older Irish word for 'Wednesday.'"
  13. A form unique to Irish. Ó Cróinín writes, "I suggest that it means simply 'on Thursday' ... it is temporal dat. of an n-stem (nom. sg. etham, gen. sg. ethamon – as in our Oxford list – and acc./dat. sg. ethamain)." (2003, p. 17) He furthermore suggests that etham ('arable land') "may be a noun of agency from ith (gen. sg. etho), with a meaning like corn-maker or some such thing; Diu eathamon might then be a day for sowing seed in a weekly regimen of activities such as we find in Críth Gablach." Dáibhí Ó Cróinín, 2003, p. 17. The form Ethomuin is found in Rawlinson B 502.
  14. A form unique to Irish, its meaning unclear.
  15. https://www.sqa.org.uk/sqa/files_ccc/SQA-Gaelic_Orthographic_Conventions-En-e.pdf, p. 17.
  16. Boyce, Mary. (July 1995). «Languages in contact I: Creating new words for Maori» New Zealand Studies.
  17. «friggjarstjarna» Dictionary of Old Norse Prose (University of Copenhagen).
  18. Monier-Williams, Sanskrit-English Dictionary (1899), s.v. vāsara.
  19. Monier-Williams, Sanskrit-English Dictionary (1899), s.v. vāra.
  20. «Territory Information» www.unicode.org.
  21. Falk, Michael. (2004). «Astronomical names for the days of the week» Journal of the Royal Astronomical Society of Canada 93 (1999–06): 122–133.  doi:10.1016/j.newast.2003.07.002. Bibcode1999JRASC..93..122F..
  22. Gray, 2012. The Languages of Pentecost Island.
  23. Ren is "day". Numbered weekdays are used for Tuesday-Friday and sometimes Monday; the names for Saturday and Sunday come from English.
  24. Astronomy and Basque Language, Henrike Knörr, Oxford VI and SEAC 99 "Astronomy and Cultural Diversity", La Laguna, June 1999. It references Alessandro Bausani, 1982, The prehistoric Basque week of three days: archaeoastronomical notes, The Bulletin of the Center for Archaeoastronomy (Maryland), v. 2, 16–22.
  25. See the image in Anthony, Charlotte. (22 July 2012). «Rushing to preserve Ladino legacies» Crescent City Jewish News. The Ladino names are in the right-hand column, written in Hebrew characters.
  26. Wakoklon Heelel Thilel Salai Amai Eelon Pukok PuYa
  27. Wachetlon Pathup PuYa
  28. Kham Oi Yang Oi Sekning PuYa

Irakurketa gehigarria[aldatu | aldatu iturburu kodea]

[[Kategoria:Izenak]] [[Kategoria:Astrologiaren historia]] [[Kategoria:Asteko egunak]] [[Kategoria:Testuan txinera tradizionala duten artikuluak]] [[Kategoria:Testuan txinera sinplifikatua duten artikuluak]] [[Kategoria:Testuan txinera duten artikuluak]]
Aipuaren errorea: <ref> tags exist for a group named "note", but no corresponding <references group="note"/> tag was found